| 
        
        
        Concerne : | 
            Travaux de fondation de l'association   e  
        c  
        o  
        v  
        i  
        e  
        t  
        n  
        a  
        m  
              
              Creating the ECOVIETNAM Association | 
           
          
            | §Ò tµi  :  | 
            
        Thµnh lËp 
 ECOVIETNAM
 - HiÖp H«i Trao §æi vµ Hîp T¸c víi
        Vietbnam 
              
 (E
              =
              Echanges/Exchanges/TraoDoi, 
              CO
              = Cooperation/HopTac ) | 
           
         
        
         
        Chère Madame, Cher Monsieur  
         
        Les relations Vietnam - Suisse, Europe,… sont bien développées ces dernières années. Plusieurs délégations vietnamiennes sont déjà venues en Suisse et en Europe,… pour promouvoir les échanges et la coopération économique. L'an passé, 2001, des régions et villes du Vietnam ont participé au salon EMA Invest à Genève et plusieurs autres expositions en Suisse et en Europe. Plusieurs délégations de la Suisse et de l'Europe sont venues également au Vietnam pour chercher des opportunités de coopération et ont obtenues des bons résultats. Suite à ces actions, la dynamique s'est poursuivie et, aujourd'hui, nous sommes plusieurs, en Suisse, en Europe,… et au Vietnam, à joindre nos efforts et à nous associer pour développer ensemble des partenariats avec le Vietnam. 
         
         Dear Sir, Dear Madam, 
         
        The relations between Vietnam - Switzerland, Europe, … has been well developed during
        the past few years. Many Vietnamese delegations have visited Switzerland and Europe, … to promote exchanges and economic cooperation. Last year, In 2001, many organizations, regions and cities in Vietnam participated the EMA Invest
        fair held in Geneva and in many other international exhibitions in Switzerland and in Europe. Many delegations from Switzerland and Europe have
        also come to Vietnam to look for opportunities of cooperation and have
        already achieved important results. The dynamism that resulted from the wide range of activities continues and now, there are many people in Switzerland, in Europe, … and in Vietnam who are joining our efforts and are trying to
        strengthen and to develop some partnerships with Vietnam. 
         
        KÝnh tha qóy b¹n, 
         
        Trong nh÷ng n¨m qua, c¸c mèi quan hÖ ViÖt nam - Thuþ sü, Ch©u ¢u, ...   ®· ph¸t triÓn ®¸ng kÓ. NhiÒu ®oµn ViÖt nam ®· ®Õn th¨m Thuþ sü vµ Ch©u ©u, ...  ®Ó xóc tiÕn trao ®æi, hîp t¸c kinh tÕ. N¨m 
        2001, nhiÒu tæ chøc, ®Þa
        phuong, thµnh phè ViÖt nam ®· ®Õn tham dù  héi chî ®Çu
        tu EMA t¹i Geneve vµ nhiÒu héi chî quèc tÕ kh¸c ë Thuþ sü vµ ¢u Ch©u. NhiÒu ®oµn Thuþ sü vµ ¢u Ch©u, .. . còng ®· ®Õn ViÖt nam ®Ó t×m hiÓu co héi hîp t¸c vµ ®· ®¹t
        ®ùoc nh÷ng kÕt qu¶ quan träng. Sù
        s«i ®éng do c¸c ho¹t ®éng ®a d¹ng kÓ trªn t¹o ra, vÉn tiÕp diÔn vµ hiÖn nay nhiÒu
        nguêi ë Thuþ sü, Ch©u ¢u, ... vµ ViÖt nam ®ang hîp søc vµ tiÕp
        tay víi chóng t«i ®Ó cïng ph¸t triÓn c¸c quan hÖ ®èi t¸c víi ViÖt nam.  
         
          
         
        Ainsi, ECOVIETNAM devrait prochainement voir le jour et se consacrer à la promotion du commerce, du tourisme, des investissements et des partenariats multi facettes. Cette structure nouvelle est libre et ouverte à toutes les personnes ou entreprises qui partagent nos objectifs.  
         
        Consequently, ECOVIETNAM should be born very soon and should be dedicated to promoting the commerce, the tourism, the investments and multi-faceted partners. This new structure is free and open to all people, enterprises or organizations who share our objectives. 
         
        KÕt qu¶, HiÖp Héi mang tªn ECOVIETNAM ®ang chuÈn bÞ ra
        ®êi nh»m cèng hiÕn cho viÖc thóc ®Èy c¸c quan hÖ thuong m¹i, ®Çu tu
        , du lÞch vµ nhiÒu quan hÖ ®a d¹ng kh¸c. Co cÊu tæ chøc míi nµy lµ co chÕ më
        vµ tù do ®èi víi tÊt c¶ mäi
        nguêi hoÆc tæ chøc muèn cïng chia sÎ môc tiªu víi chóng
        t«i. 
          
        
         
        Convaincus de votre intérêt pour le développement en général et avec le Vietnam en particulier, nous avons pensé que vous pourriez nous rejoindre et apporter votre contribution à cette initiative. Si tel est le cas, nous restons bien-sûr à votre entière disposition pour toute information complémentaire ou échange constructif.  
        Convinced of your interest in development in general and in some way with Vietnam, we wish you should join us and offer some contributions to this initiative. If it is the case, we would be happy to provide you more information or constructive exchanges. 
         
        Tin tuëng ë mèi quan t©m cña quý b¹n ®èi víi viÖc ph¸t triÓn nãi chung, vµ ®Æc biÖt
        víi Viªt nam, chóng t«i uíc mong ®îc quý b¹n tiÕp tay vµ ®ãng gãp cho s¸ng kiÕn nµy. NÕu
        ®uîc vËy, th× chóng
        t«i rÊt vui mõng cung cÊp cho quý b¹n nh÷ng th«ng tin tiÕp theo vµ c¸c trao ®æi liªn quan.  
         
         
          
        Nous vous proposons également de participer à notre réunion en vue de création effective de l'Association ECOVIETAM, qui est fixée en : 
         
        You are cordially invited to participate to our creation meeting of Ecovietnam association, as already fixed on: 
         
        Chóng t«i còng xin kÝnh mêi
        qóy b¹n tham dù lÔ thµnh lËp HiÖp Héi Ecovietnam,
        nhu ®· ®øoc Ên ®Þnh vµo ngµy: 
        
          
             | 
            Date 
              Ngµy: | 
                 le Lundi,  2 septembre 2002  
 Monday, Sept 2nd 2002 
 Thø Hai, ngµy mïng 2 th¸ng 9, n¨n 2002 
              
             | 
           
          
             | 
            Heure 
              
              
              Hour 
              
              Giê:: | 
               de     14h à 16h   
              from 14h to 16h 
              tõ   
              14giê tíi 16giê 
               | 
           
          
             | 
             Lieu 
              
              Place 
              Noi : | 
                 Club Suisse de la presse 
 Swiss Press Club
         / t¹i C©u L¹c Bé B¸o ChÝ Thôy sü 
 
 
              La pastorale 
              Rte de ferney 106, CH-1202 Genève 
              Tel:  022-918 5040 -  Fax: 022-918 5043 | 
           
         
        
         
        Tout au plaisir de vous compter parmi nous le LUNDI, 2 SEPTEMBRE prochain, Nous vous prions d'agréer, Chère Madame, Cher Monsieur, l'expression de nos meilleures messages. 
         
        Wishing to meet you among us on Monday, September 2nd 2002 with our best messages. 
        Sincerely yours, 
         
        R¸t mong sô hiªn diÖn cña quý
        b¹n cïng vãi chóng t«i vµo thø Hai, ngµy mïng 2 th¸ng 9, n¨m
        2002. Xin göi tíi quý b¹n lêi chóc tèt ®Ñp nhÊt. 
        Th©n mÕn 
         
         
       |