|   | 
   
	  | 
 
 
      
        
        
  | 
 
 
   |   | 
   
	
		
			| 
			 
			 PM’s 
			tour promotes Europe co-operation 
			(12-03-2008) 
			
			http://vietnamnews.vnagency.com.vn/showarticle.php?num=01POL120308
			 
			HA NOI — Prime 
			Minister Nguyen Tan Dung has finished a nine-day visit to Germany, 
			Britain and Ireland that he called an important step in developing 
			the comprehensive partnership between Viet Nam and Europe. 
			In an 
			interview with the Vietnam News Agency after he and his wife 
			returned to Ha Noi yesterday, Dung said the visit was successful as 
			he and the leaders of the three European countries had exchanged and 
			discussed specific measures to build the bilateral relationship in 
			many fields and strengthen co-ordination on international and 
			regional issues. 
			Dung said the 
			government leaders of the three nations expressed their expectations 
			to visit Viet Nam in the near future. 
			In Britain, 
			the two sides agreed to boost multi-faceted co-operation to a new 
			stage of development under a "Partnership for Progress." 
			In Germany, 
			they agreed to build the relationship into a partnership for 
			sustainable development. 
			In Ireland, 
			they pledged to further develop the friendly relationship and 
			multi-faceted co-operation between the two countries. 
			Dung said the 
			visit had marked a shift in commercial, trade and investment co-operation 
			between Viet Nam and Europe, helping ensure more effective and 
			stable co-operation in the long term. 
			The leaders of 
			the three European countries affirmed that they would encourage and 
			actively support their enterprises to strengthen investment and 
			business in Viet Nam, Dung said. 
			During Dung’s 
			tour, Vietnamese enterprises signed agreements and memoranda of 
			understanding worth over US$10 billion. 
			The leaders of 
			the three European countries all expressed their intention to boost 
			development co-operation with Viet Nam and committed to maintain 
			official development assistance (ODA) levels for Viet Nam in the 
			coming years and support the country to implement its Millennium 
			Development Goals to eradicate hunger and reduce poverty as well as 
			enhance environmental protection. 
			Britain agreed 
			to provide ODA of US$200 million through 2011 as part of its $500 
			million aid commitment for 2006-11. 
			Germany would 
			consider to maintain its ODA commitments at about $100 million for 
			the 2008-09, while Ireland put Viet Nam on a list of nine priority 
			countries to enjoy national assistance, with an aid commitment of 
			$133.6 million. 
			Dung said the 
			leaders of the three European countries had agreed to strengthen co-operation 
			with Viet Nam in the fields of education and training, health, 
			culture, science and technology, judicial reform, transportation, 
			environment, energy and telecommunications, and advance co-operation 
			between Vietnamese and European universities. 
			
			The three countries’ leaders appreciated the
			contributions of overseas Vietnamese 
			and affirmed that their governments would create positive conditions 
			for the Vietnamese community to do business under the law by 
			stabilising their living conditions and protecting their lawful 
			rights. — VNS 
			   | 
		 
	 
	 | 
 
 
      
        
         
  | 
 
 
   |   | 
   
	
	
	
		
			| 
			
			http://english.vietnamnet.vn/politics/2008/01/765093/  | 
		 
		
			| Internal strength - decisive factor behind 
			success, says President | 
		 
		
			| 08:15 21/01/2008 | 
		 
		
			| 
			
			
			VietNamNet Bridge - President Nguyen Minh Triet has affirmed that 
			the important achievements made by the Vietnamese people in recent 
			times are the result of their long struggle for national 
			independence in the past and national construction at present. 
			 
			 
			President Triet talked about the past 
			achievements and the prospects for Vietnam in 2008 and the coming 
			years in an interview granted to the media on the occasion of the 
			upcoming Lunar New Year Festival. The following are the excerpts 
			from the interview. 
			
			In 2007 Party and State leaders made many overseas visits, 
			expressing Vietnam’s desire for peace, friendship, cooperation and 
			development. How was the message received? 
			
			Vietnam wants to befriend
			all 
			countries on the basis of respect for independence, sovereignty and 
			the right to self-determination of all nations. Through the visits, 
			we received strong support from foreign leaders. Many countries and 
			international organisations placed trust in and supported Vietnam 
			substantially.  
			
			Vietnam’s membership of the UN 
			Security Council, the record high level of aid committed by donors 
			and the high influx of foreign investment were the result of 
			successful diplomatic activities last year. The country’s role and 
			position were elevated in the international arena. The country was 
			viewed as a safe and attractive destination for foreign tourists and 
			investors who want to share experiences and cooperate with this 
			dynamically developing economy.  
			
			These achievements were the result of 
			the long struggle for national independence in the past and national 
			construction at present.  
			
			Could you give your assessment of the country’s socio-economic 
			achievements after a year of being a member of the World Trade 
			Organisation? 
			
			The national economy has achieved a 
			comprehensive growth in almost all areas. Notably, foreign direct 
			investment capital and ODA committed by foreign donors reached a 
			record high compared to 2006’s figures. The Asian Development Bank 
			listed Vietnam among the Asian countries having a high economic 
			growth.  
			
			Despite the impact of price hikes and 
			natural disasters, the living conditions of the majority of people 
			in rural areas remain stable, and the State issued policies to 
			encourage farmers to expand production and increase their incomes.
			 
			
			Internal strength is the decisive 
			factor behind the success of the nation. Global scientific and 
			technological advances will be useful to the nation if we how to 
			seize the opportunities and apply them, and vice versa. The fact is 
			that we have overcome challenges after a year of joining the WTO. 
			
			However, there is no room for 
			complacency, because there are more challenges lying ahead. The 
			economy developed rapidly, but not steadily, the national reserves 
			remain low, and Vietnam is vulnerable to global market fluctuations 
			due to poor competitive capacity. These weaknesses should be 
			overcome in the long run.  
			
			Despite a high economic growth, the development gap between urban 
			and rural areas seems to have widened. How to address this problem? 
			
			It is a common occurrence in countries 
			during the development process. Over the past years, the Party and 
			State have paid special attention to hunger and poverty reduction 
			and the development of education, healthcare, cultural and social 
			services, particularly for social welfare beneficiaries and those in 
			rural areas in order to narrow the gap between rich and poor. 
			Vietnam has made tremendous achievements in poverty reduction, which 
			has been acknowledged by the international community.  
			
			However, this activity should be 
			carried out frequently and continuously, focusing on both quantity 
			and quality. I believe that with the joint effort from the Party, 
			State and society, together with assistance from domestic and 
			foreign philanthropists and international organisations, poverty 
			reduction programmes will make further progress.  
			
			2008 is considered an important year in the 2006-2010 socio-economic 
			development plan. What do you think are the opportunities and 
			challenges for Vietnam? 
			
			All the achievements made by the 
			Vietnamese people in the past 21 years of implementing the Doi Moi 
			(Renewal) process and in 2007 have given fresh impetus and has built 
			up our strength and trust in fulfilling national construction and 
			development tasks.  
			
			However, in the context of deeper 
			international economic integration and cooperation, besides 
			opportunities, we have still coped with challenges, including our 
			economic weaknesses and global unexpected complications.  
			
			To this end, the entire Party, army 
			and people should make a greater effort to seize opportunities and 
			overcome challenges in order to meet major targets set in the 
			2006-2010 plan in 2008.  
			
			The immediate task is to mobilise all 
			resources for development investment, along with increasing the 
			competitive capacity and sustainability of the economy, striving to 
			escape the low-income developing economy in 2008.  
			
			Other tasks are to accelerate 
			administrative reforms and the fight against corruption and 
			wastefulness, better solve socio-cultural issues and environmental 
			protection and defend national sovereignty, political security and 
			social order while integrating deeper into the world economy. 
			 
			
			What do you think about 
			anti-corruption work in 2007? 
			
			With the strong determination from the 
			Party and State, the engagement of the political system and the 
			great response from the public, the fight against corruption 
			achieved some positive results. Many graft scandals were brought to 
			courts, winning public confidence.    
			
			To prevent corruption and 
			wastefulness, the Central Steering Committee for Corruption 
			Prevention and Control should coordinate closely with the Fatherland 
			Front and other mass organisations and create all the conditions for 
			the people to engage in the fight. The strict observance of law 
			should be heightened to contribute to prevention activities. State 
			agencies and organisations must consider the fight as one of its key 
			tasks and devise practical and specific plans of action to 
			implement.  
             
            
			
				
					| 
			Vietnamese nationals abroad have made a significant contribution to 
			national construction and development. What is your message to them 
			on the occasion of the New Lunar Year? | 
				 
				
					| 
			 
			Vietnamese nationals abroad are part 
			and parcel of the Vietnamese nation. There is no denying the fact 
			that they have made a great contribution to the homeland’s 
			achievements over the past decades. The Party and State encourage 
			unity between them and their compatriots in the homeland and want 
			them to share the country’s advantages and difficulties.  
			
			In the context of international 
			integration, I do hope that overseas Vietnamese will join hands with 
			their compatriots in the homeland to build a powerful Vietnam in the 
			international arena by contributing their physical and spiritual 
			resources back to the homeland within their capacity.  
			
			I call on their children to uphold the 
			predecessors’ tradition, build on national pride in their resident 
			countries and turn their hearts to the homeland. 
			The Party and State 
			will continue to do whatever they can to facilitate 
			links between them and their compatriots in Vietnam.  
			
			In celebration of the upcoming 
			traditional Lunar New Year Festival, I would like to send my 
			greetings and best wishes to them.  
			
			
			Upholding the national patriotic and 
			revolutionary tradition and the spirit of diligence and 
			creativeness, the entire Party, army and people are determined to 
			successfully carry out the Renewal process, as well as national 
			industrialisation and modernisation to lift Vietnam
			out of the 
			underdeveloped nation status for the sake of 
			a rich people, a strong 
			country and an equitable, democratic and civilised society. 
					 | 
				 
			 
			(Source: VOV)  | 
		 
		
			 
			[Print]
			
			[Return] 
			 | 
		 
	 
	 
	 | 
 
 
   |   | 
   
	
		
			|   | 
		 
		
			
			
				
					
					
						
							
							
								
									
										| 
										
										Le succès devra compter sur des forces 
										intrinsèques 
										
										(21/01/2008) | 
									 
								 
								
									
										
										
											
												
												
												
												 
												Les forces internes constituent 
												le facteur décisif pour le 
												succès du pays, a affirmé le 
												président de la République, 
												Nguyên Minh Triêt, lors d'une 
												récente interview accordée à 
												l'Agence Vietnamienne 
												d'Information au seuil de 
												l'Année du Rat (Têt Mâu Ty 
												2008).  | 
											 
										 
										 | 
									 
									
										L'écart entre la ville et la 
										campagne constitue un des problèmes du 
										processus de développement auquel de 
										nombreux pays ont dû ou doivent faire 
										face, a fait remarquer Nguyên Minh Triêt. 
										"Nous avons obtenu de grands succès dans 
										l'éradication de la pauvreté, succès 
										reconnus et appréciés par la communauté 
										internationale. Néanmoins, cette œuvre 
										devra être poursuivie de manière 
										continue et régulière", a-t-il affirmé. 
										Dans l'avenir, selon le président, le 
										pays devra accélérer le développement 
										socio-économique, culturel et éducatif, 
										tout en tenant compte de la qualité de 
										ce développement.  
										 
										Le chef de l'État a constaté que, dans 
										la conjoncture où l'intégration à 
										l'économie mondiale et la coopération 
										internationale faisait tache d'huile, à 
										côté de nouvelles conditions favorables, 
										"le pays doit affronter de nombreux 
										défis". Le plus important est de pouvoir 
										"surmonter les inconvénients et les 
										faiblesses de nature subjective". Selon 
										lui, l'économie mondiale et régionale 
										poursuit sa croissance, mais cache 
										également en elle des facteurs 
										susceptibles de causer des instabilités 
										imprévisibles. 
										 
										S'agissant de la récupération de 
										terrains au service du développement 
										industriel et de l'urbanisation, qui a 
										fait perdre à des paysans leurs terres 
										agricoles entraînant de longues séries 
										de plaintes, le président a fait savoir 
										que le processus d'industrialisation 
										exigeait obligatoirement l'utilisation 
										d'une partie des terres agricoles, ce 
										qui "influence forcément la vie d'une 
										partie des paysans". Pourtant, les 
										activités de dédommagements dans 
										plusieurs localités manquent encore de 
										transparence, ce qui a causé des 
										malentendus et des insatisfactions chez 
										les paysans, suscitant des réclamations. 
										"La politique du Parti et de l'État est 
										tout d'abord de poursuivre le 
										réaménagement du territoire de manière 
										prudente, explicite et transparente, 
										afin de décider quelles sont les régions 
										convenables au développement industriel 
										et à l'urbanisation, et celles qui 
										doivent demeurer des exploitations 
										agricoles", a souligné M. Triêt. Et de 
										mettre l'accent sur la nécessité 
										d'assurer aux paysans dont les terrains 
										ont été repris "les mêmes conditions de 
										vie, voire de meilleures", dans les 
										nouveaux habitats. Sans oublier de 
										fournir les services indispensables 
										comme école, hôpital, formation 
										professionnelle et création d'emplois 
										pour les travailleurs agricoles devenus 
										chômeurs. Les indemnisations ne sont 
										qu'un facteur, l'important est de 
										pouvoir créer des conditions favorables 
										pour le logement, les emplois, les 
										études et les services sanitaires aux 
										personnes déplacées, selon le président.
										 
										 
										En ce qui concerne la réforme 
										judiciaire, le chef de l'État a affirmé 
										que les priorités de l'actuelle période 
										étaient de "continuer d'édifier et 
										d'achever les institutions d'aide 
										judiciaire, de renforcer la supervision 
										des activités des organismes 
										judiciaires, de valoriser le rôle des 
										avocats dans les séances de tribunal, 
										d'élever les compétences du contingent 
										des cadres judiciaires". Globalement, le 
										pays doit former un effectif judiciaire 
										intègre, réviser les documents en la 
										matière qu'ils s'adaptent aux demandes 
										de la nouvelle conjoncture.  
										 
										Quant aux activités d’anti-corruption, 
										M. Triêt a souligné la nécessité de 
										renforcer la participation des 
										ministères et des services de tours les 
										échelons. Les responsables devront 
										considérer cette tâche comme capitale et 
										permanente, en adoptant des plans 
										d'action concrets.
										 
										 
											
												Abordant la communauté des Vietnamiens 
										d'outre-mer, le président a affirmé que 
										la diaspora était "une partie 
										inséparable" de la nation, un facteur 
										contribuant aux grands succès du pays 
										durant les décennies passées. "Les 
										options et politiques du Parti et de 
										l'État visent à 
										lier fortement les 
										Vietnamiens dans le pays avec ceux à 
										l'étranger. Le Parti et l'État 
										souhaitent que la diaspora vietnamienne 
										contribue à édifier le pays et à en 
										partager les avantages ainsi que les 
										difficultés", a-t-il déclaré.  
										 
										Selon lui, le Vietnam a de belles 
										opportunités et il faut mobiliser toutes 
										les forces au service de l'œuvre de 
										développement. "Je souhaite que la 
												diaspora vietnamienne, main dans la main 
										avec les compatriotes dans le pays, 
										puisse contribuer par ses connaissances 
										et sa force à édifier
												un Vietnam 
										puissant, occupant une digne position 
										sur la scène internationale", a-t-il 
										affirmé. Le Parti et l'État continueront 
										de  faire tout ce qui est nécessaire pour favoriser les liens entre la diaspora et 
										le pays natal, a-t-il promis. | 
											 
										 
										 Bùi Phuong/CVN 
										(21/01/2007)   | 
									 
								 
							 
							 | 
						 
					 
					 | 
				 
			 
			 | 
		 
	 
	 | 
 
 
      
        
         
  | 
 
 
   |   | 
   
	
		
		
			
			President hails overseas Vietnamese’s contribution
			 
		
			
				| 
				 
				
				VietNamNet Bridge – 
				
				Overseas 
				Vietnamese communities is an inseparable part of the Vietnamese 
				nation and an important factor to strengthen cooperation and 
				friendship between Vietnam and other countries. 
				 
  
				
				The statement was made by President Nguyen Minh Triet at a 
				meeting with around 1,000 overseas Vietnamese and their families 
				who return to the homeland to celebrate Tet (Lunar New Year) at 
				the National Convention Centre in Hanoi on January 31. 
				 
				After implementing a visa exemption policy for overseas 
				Vietnamese in 2007, this year, the State will continue with the 
				Politburo’s Resolution No.36, dated March 2004, on overseas 
				Vietnamese work, Triet said, adding that functional agencies 
				will complete regulations on nationality and housing purchase 
				for Vietnamese living abroad. 
				 
				The President took the occasion to highlight the country’s 
				important achievements last year, with a high economic growth 
				and improved living standards for the people. 
				 
				The bilateral and multi-lateral relations between Vietnam and 
				other countries and international organisations have been 
				expanded and deepened. Vietnam’s prestige has been improved in 
				the international arena, especially after the country became a 
				non-permanent member at the UN Security Council for the 
				2008-2009 term. 
				 
				On behalf of all overseas Vietnamese attending the meeting, Lam 
				Thanh My, a Vietnamese resident in France expressed his joy to 
				welcome Tet at home. He said the 2007 visa exemption decision 
				showed the Party and State’s care for Vietnamese who are living 
				abroad. 
				 
				The meeting, jointly held by the Viet Nam Fatherland Front 
				Central Committee, the Foreign Ministry’s Committee for Overseas 
				Vietnamese Affairs and Viet Nam Television, concluded with a 
				special art performance given by local and overseas Vietnamese 
				artists. 
				 
				Also the same day, Deputy Prime Minister and Foreign Minister 
				Pham Gia Khiem cut the ribbon to open an exhibition, entitled 
				“Uncle Ho with overseas Vietnamese” at the National Convention 
				Centre. 
				
				(Source: VNA) 
				
				 | 
			 
		 
		
	 
	 | 
 
 
      
        
         
  | 
 
 
   |   | 
   
	
		
			
			
				
					
					
						
							
							
								
									
									
										
											
												| 
												
												Nguyên Minh Triêt rencontre des
												Viêt kiêu 
												
												(01/02/2008) | 
											 
										 
										
											
												
												
													
														
														
														
														 
														La communauté 
														vietnamienne de 
														l'étranger est une 
														"partie intégrante" de 
														la nation, un "facteur 
														important" dans le 
														développement des 
														relations de coopération 
														et d'amitié entre le 
														Vietnam et le reste du 
														monde. 
														 | 
													 
												 
												 | 
											 
											
												| 
												
												http://lecourrier.vnagency.com.vn/default.asp?xt=&page=newsdetail&newsid=39181  | 
											 
											
												Le président de la 
												République, Nguyên Minh Triêt, a 
												tenu ces propos lors d'une 
												rencontre le 31 janvier à Hanoi 
												avec un millier de Viêt kiêu 
												revenus au pays natal à 
												l'occasion du Têt. L'événement a 
												été organisé par le Front de la 
												Patrie, le Comité chargé des 
												Vietnamiens d'outre-mer et la 
												Télévision du Vietnam. 
												 
												Le chef de l'État a fait le 
												bilan des réalisations 
												nationales en 2007 sur tous les 
												plans : économie, relations 
												extérieures... Il a souligné 
												que, cette année, les services 
												compétents devraient 
												perfectionner les politiques et 
												règlementations à l'égard des
												Viêt kiêu, notamment en 
												termes de double nationalité, 
												d'achat de logements dans le 
												pays...  
												 
												Le même jour, Nguyên Minh Triêt 
												a visité, dans la capitale, un 
												centre de soins pour personnes 
												ayant rendu de grands services à 
												la Patrie. "Le Parti, l'État et 
												la population n'oublieront 
												jamais le sacrifice des morts 
												pour la Patrie et s'occuperont 
												bien des familles des blessés de 
												guerre, des personnes 
												méritoires", a déclaré le 
												président. 
												 
												Le chef de l'État s'est déclaré 
												"heureux" que des "Mères 
												héroïnes", de vieux 
												révolutionnaires et des 
												personnes ayant du mérite envers 
												la Patrie soient bien pris en 
												charge et soignés dans ce 
												centre. Il a exprimé sa 
												reconnaissance envers les 
												familles dont les enfants ont 
												sacrifié leur vie à la Patrie. 
												Il a demandé aux organisations 
												du Parti et de l'État, 
												associations de masse et 
												localités de mettre l'accent sur 
												les soins en faveur de ces 
												personnes.  
												 
												Actuellement, ce centre héberge 
												37 "Mères héroïnes" et vieux 
												révolutionnaires.  
												 
												"L'Oncle Hô avec les Viêt 
												kiêu" est le thème d'une 
												exposition qui a ouvert ses 
												portes le 31 janvier à Hô Chi 
												Minh-Ville, sous les auspices de 
												l'antenne du Musée Hô Chi Minh 
												dans la mégalopole du Sud, du 
												Service municipal de la culture 
												et de l'information. Y sont 
												présentés 160 clichés et 
												documents reflétant les 
												sentiments particuliers du 
												Président Hô Chi Minh à l'égard 
												des Vietnamiens d'outre-mer, et 
												vice-versa. Une exposition 
												similaire se tient également à 
												Hanoi.  
												 
												Nguyên Anh/CVN 
												(01/02/2008)  | 
											 
										 
									 
									 | 
								 
							 
							 | 
						 
					 
					 | 
				 
			 
			 | 
		 
	 
	 | 
 
 
      
        
         
  | 
 
 
   |   | 
   
	
		 | 
		 
		
			 | 
		 
		
			
			
			Nội lực quyết định thành công của đất nước 
			
			
			http://www.vnagency.com.vn/TrangChu/VN/tabid/58/itemid/232719/Default.aspx# 
			 
			 
			
			
			
			Hà Nội (TTXVN) - Trả lời phỏng vấn Thông tấn xã Việt Nam 
			trước thềm Tết Nguyên đán Mậu Tý 2008, Chủ tịch nước Nguyễn Minh Triết 
			khẳng định trong năm qua nền kinh tế Việt Nam có sự tăng trưởng toàn 
			diện trên hầu hết các lĩnh vực và nội lực là yếu tố quyết định những 
			thành công này. 
			 
			TTXVN trân trọng giới thiệu nội dung cuộc phỏng vấn Chủ tịch nước 
			Nguyễn Minh Triết: 
			 
			Năm qua, các đồng chí lãnh đạo Đảng và Nhà nước ta đã đi thăm nhiều 
			nước lớn. Trên cương vị của mình, xin Chủ tịch cho biết, thông điệp 
			“Việt Nam hòa bình, hữu nghị, hợp tác và phát triển” đã nhận được phản 
			hồi như thế nào? 
			 
			Thông điệp mà Việt Nam gửi đến toàn thế giới là: Hòa bình, hữu nghị, 
			hợp tác và phát triển. Việt Nam mong muốn làm bạn với tất cả các nước 
			trên cơ sở tôn trọng độc lập, chủ quyền và quyền tự quyết của các 
			dân tộc. Sức cuốn hút từ thông điệp ấy mà chúng tôi nhận được trong 
			các hoạt động đối ngoại là rất mạnh mẽ. Nhiều quốc gia, tổ chức quốc 
			tế đã bày tỏ sự tín nhiệm, chia sẻ, ủng hộ và cổ vũ Việt Nam. 
			Việc Việt Nam trở thành Ủy viên 
			không thường trực Hội đồng Bảo an Liên hợp quốc nhiệm kỳ 2008-2009, 
			nhận được cam kết hỗ trợ phát triển chính thức (ODA) và dòng vốn đầu 
			tư trực tiếp nước ngoài (FDI) tăng mạnh đã nói lên thắng lợi về công 
			tác đối ngoại của chúng ta trong năm qua. Uy tín và vị thế của Việt 
			Nam ngày càng cao trên trường quốc tế. Bạn bè thế giới nhìn nhận 
			Việt Nam là điểm đến an toàn, hấp dẫn, một nơi có nền kinh tế phát 
			triển năng động; họ mến mộ, khâm phục và mong được hợp tác, trao 
			đổi, chia sẻ kinh nghiệm với Việt Nam. 
			 
			Những thành công ấy là sự hội 
			tụ kết quả của quá trình nhiều năm, trong đấu tranh giành độc lập 
			dân tộc trước kia và trong công cuộc xây dựng đất nước ngày nay. 
			 
			Chủ tịch đánh giá thế nào về những thành tựu phát triển kinh tế - 
			xã hội của đất nước sau năm đầu tiên gia nhập WTO? 
			 
			Năm qua, nền kinh tế của chúng ta có sự tăng trưởng toàn diện 
			trong hầu hết các lĩnh vực. Ngân hàng phát triển châu Á (ADB) xếp 
			Việt Nam ở nhóm các quốc gia có tốc độ tăng trưởng kinh tế cao trong 
			khu vực. Vốn đầu tư trực tiếp nước ngoài và nguồn vốn các nhà tài 
			trợ cam kết viện trợ cho Việt Nam tăng mạnh so với năm 2006, đạt mức 
			kỷ lục so với các năm trước. Đời sống của nhân dân ổn định và tiếp 
			tục được cải thiện. Mặc dù chịu tác động của nhiều yếu tố như giá 
			tiêu dùng liên tục tăng, sản xuất nông nghiệp ở một số vùng chịu ảnh 
			hưởng nặng nề của bão lũ, nhưng đời sống của đại đa số dân cư ở nông 
			thôn vẫn giữ được mức ổn định nhờ sự chăm lo của toàn xã hội và 
			những chính sách của Nhà nước đã khuyến khích người nông dân sản 
			xuất hàng hóa, tăng thêm thu nhập. 
			Nội lực là yếu tố quyết định thành 
			công của đất nước. Những tiến bộ công nghệ, trình độ khoa học tiên 
			tiến từ bên ngoài là cần thiết, nhưng nếu chúng ta không có năng lực 
			tiếp nhận, xử lý thì những điều kiện thuận lợi đó sẽ nhanh chóng qua 
			đi, thậm chí còn gây trở ngại. Sự thật là chúng ta đã vượt qua năm 
			đầu tiên ra nhập WTO đầy thử thách. 
			 
			Vui mừng và tự hào trước những thành quả to lớn đó, nhưng chúng ta 
			không được chủ quan, thỏa mãn. Chúng ta vẫn đang đứng trước nhiều 
			thử thách. Nền kinh tế tăng trưởng nhanh nhưng chưa thực sự vững 
			vàng, dự trữ quốc gia còn mỏng, sức cạnh tranh còn yếu nên dễ gặp 
			trở ngại. Giá dầu mỏ, giá vàng trên thế giới biến động thì nền kinh 
			tế nước ta đã bị ảnh hưởng ngay, trong khi các nước có nền kinh tế 
			mạnh ít bị ảnh hưởng hơn. Vì vậy, chúng ta phải thấy được những mặt 
			yếu và hạn chế để ra sức khắc phục. 
			 
			GDP tăng trưởng cao nhất 
			trong khoảng 10 năm trở lại đây, tuy nhiên khoảng cách phát triển 
			giữa thành thị và nông thôn lại có xu hướng tăng lên. Thưa Chủ tịch, 
			Đảng và Nhà nước sẽ có những giải pháp gì để thu hẹp khoảng cách 
			này? 
			 
			Sự chênh lệch giữa nông 
			thôn và thành thị là những vấn đề của quá trình phát triển mà nhiều 
			nước trên thế giới đã và đang phải trải qua. Những năm qua, Đảng và 
			Nhà nước luôn chú trọng đến công tác xóa đói, giảm nghèo, chăm lo 
			giáo dục, y tế, văn hóa-xã hội, phát triển nông thôn, quan tâm tới 
			các đối tượng chính sách nhằm hạn chế tối đa sự doãng ra của khoảng 
			cách giàu nghèo. Chúng ta đã đạt được những thành tựu to lớn trong 
			công tác xóa đói, giảm nghèo, được quốc tế ghi nhận và đánh giá cao. 
			Tuy nhiên, đây là việc phải làm thường xuyên và liên tục. Trong thời 
			gian tới, chúng ta phải làm sao vừa đẩy mạnh phát triển, đồng thời 
			phải chú ý đến chất lượng phát triển. Tôi tin rằng, với nỗ lực của 
			Đảng, Nhà nước và của toàn xã hội, cộng với sự hỗ trợ, giúp đỡ của 
			các nhà hảo tâm trong và ngoài nước, các tổ chức quốc tế, công tác 
			xóa đói, giảm nghèo sẽ đạt được những tiến bộ mới, cuộc sống của 
			nhân dân sẽ ngày càng được cải thiện. 
			 
			Năm 2008 là năm bản lề của 
			Kế hoạch phát triển kinh tế-xã hội 5 năm 2006-2010, xin Chủ tịch 
			nhận định về những thuận lợi và khó khăn của đất nước ta trong năm 
			nay? 
			 
			Những thành tựu trên tất cả 
			các lĩnh vực qua 20 năm đổi mới và của năm 2007 đã tạo sức mạnh mới, 
			lòng tin, sự đoàn kết nhất trí và tinh thần phấn khởi của nhân dân 
			ta trong công cuộc xây dựng và phát triển đất nước. Tuy nhiên, trong 
			bối cảnh hội nhập kinh tế và hợp tác quốc tế ngày càng sâu rộng, bên 
			cạnh những thuận lợi mới, chúng ta vẫn phải đối mặt với nhiều thách 
			thức. Trước hết và quan trọng nhất vẫn là những
			bất cập, yếu kém chủ 
			quan. Mặt khác, kinh tế thế giới và khu vực tiếp tục tăng trưởng 
			nhưng vẫn tiềm ẩn những nhân tố gây mất ổn định rất khó lường. Trong 
			điều kiện đó, toàn Đảng, toàn dân và toàn quân ta phải nỗ lực cao 
			nhất để tranh thủ tối đa thời cơ thuận lợi, khắc phục khó khăn, vượt 
			qua thách thức để phấn đấu hoàn thành và hoàn thành cơ bản nhiều chỉ 
			tiêu quan trọng của Kế hoạch 5 năm 2006 - 2010 ngay trong năm 2008 
			này. Những nhiệm vụ chủ yếu trước mắt là: Huy động các nguồn lực để 
			đầu tư phát triển gắn liền với nâng cao sức cạnh tranh và tính bền 
			vững của nền kinh tế, phấn đấu vượt ngưỡng "nước đang phát triển có 
			thu nhập thấp" ngay trong năm 2008; đẩy mạnh cải cách hành chính, 
			phòng, chống tham nhũng, thực hành tiết kiệm, chống lãng phí; giải 
			quyết tốt hơn các vấn đề văn hóa, xã hội và bảo vệ môi trường; bảo 
			đảm vững chắc chủ quyền quốc gia, an ninh chính trị và trật tự, an 
			toàn xã hội; tích cực, chủ động hội nhập kinh tế và hợp tác quốc tế. 
			 
			Một vấn đề nổi cộm hiện nay 
			là việc thu hồi đất để phát triển công nghiệp, đô thị hóa dẫn đến 
			tình trạng người nông dân mất đất, rồi xảy ra khiếu kiện kéo dài. 
			Thưa Chủ tịch, mấu chốt của vấn đề ở đây là gì, Đảng và Nhà nước sẽ 
			có giải pháp gì trong thời gian tới? 
			 
			Quá trình công nghiệp hóa 
			tất yếu phải sử dụng đến một phần đất nông nghiệp, vì thế ảnh hưởng 
			đến đời sống của một bộ phận người nông dân. Việc giải tỏa, đền bù ở 
			một vài nơi còn thiếu minh bạch, gây bức xúc trong nhân dân, dẫn đến 
			những vụ khiếu kiện. 
			 
			Chủ trương của Đảng và Nhà nước trước hết là phải quy hoạch hết sức 
			thận trọng, rõ ràng, công khai và tiết kiệm về khu vực nào có thể 
			phát triển công nghiệp, đô thị hóa, khu vực nào phải giữ đất nông 
			nghiệp. Mặt khác, phải bố trí cho người dân tái định cư có điều kiện 
			tương tự, hoặc tốt hơn nơi ở cũ; chăm lo đời sống văn hóa tinh thần, 
			trường học, bệnh viện; đào tạo nghề, tạo việc làm cho số lao động 
			nông nghiệp không còn đất sản xuất. Giá đền bù chỉ là một yếu tố, 
			điều quan trọng hơn là phải tạo thuận lợi về nơi ăn, chốn ở, việc 
			làm, học hành, trị bệnh... cho người dân khi phải di chuyển. Như thế 
			nhân dân sẽ đồng thuận. 
			Thưa Chủ tịch, những ưu tiên về 
			cải cách tư pháp trong năm qua đã được thực hiện như thế nào? 
			 
			Quán triệt Nghị quyết 
			49-NQ/TƯ của Bộ Chính trị về “Chiến lược cải cách tư pháp đến năm 
			2020”, công tác cải cách tư pháp được triển khai thực hiện rộng 
			khắp. Đây là một công việc phải thực hiện trong quá trình lâu dài. 
			Ban Chỉ đạo Cải cách tư pháp Trung ương và các địa phương đã đề ra 
			lộ trình làm việc tương đối có bài bản và đang triển khai theo lộ 
			trình này. Những ưu tiên trong giai đoạn hiện nay là tiếp tục xây 
			dựng và hoàn thiện các chế định bổ trợ tư pháp; tăng cường công tác 
			giám sát hoạt động tư pháp; đẩy mạnh hoạt động tranh tụng tại tòa, 
			phát huy vai trò của luật sư trong các phiên tranh tụng; nâng cao 
			năng lực đội ngũ cán bộ theo kịp yêu cầu nhiệm vụ… Về tổng thể, 
			chúng ta phải đào tạo, xây dựng đội ngũ cán bộ tư pháp trong sạch, 
			vững mạnh, rà soát lại các văn bản pháp luật, điều chỉnh sao cho phù 
			hợp với yêu cầu, nhiệm vụ trong giai đoạn mới. 
			 
			Chủ tịch nước có đánh giá 
			như thế nào về công tác phòng, chống tham nhũng trong năm qua? 
			 
			Với quyết tâm cao của Đảng 
			và Nhà nước, sự tham gia của cả hệ thống chính trị và sự hưởng ứng, 
			đồng tình của nhân dân, công tác phòng, chống tham nhũng đã có 
			chuyển biến và đạt được một số kết quả tích cực. Nhiều vụ án tham 
			nhũng được điều tra khẩn trương, xử lý nghiêm minh trong năm qua đã 
			tạo niềm tin trong xã hội. 
			 
			Để ngăn chặn và từng bước đẩy lùi nạn tham nhũng, lãng phí, Ban chỉ 
			đạo Trung ương về phòng, chống tham nhũng, Mặt trận Tổ quốc cùng các 
			ban, ngành, đoàn thể khác cần có sự phối hợp cụ thể, kịp thời và 
			thường xuyên, tạo mọi điều kiện cho người dân tham gia vào công tác 
			phòng, chống tham nhũng. Cần nâng cao tính nghiêm minh của pháp 
			luật, từ đó góp phần phòng ngừa chung. Các ngành, các cấp phải đẩy 
			mạnh thực hiện công tác này, lãnh đạo cơ quan, đơn vị phải coi đây 
			là một trong những nhiệm vụ trọng tâm, thường xuyên của cơ quan, đơn 
			vị mình; phải tập trung chỉ đạo và có kế hoạch hành động thiết thực, 
			cụ thể. Cơ quan, đơn vị là một tế bào của xã hội, nếu cuộc chiến 
			chống tham nhũng được thực hiện tốt ở từng đơn vị thì hiệu quả trên 
			bình diện toàn xã hội sẽ tăng lên. 
			 
			
			
			 
			 
				
					
			
			
			Cộng đồng người Việt Nam ở nước ngoài đã có những đóng góp không 
			nhỏ vào công cuộc xây dựng và phát triển đất nước. Nhân dịp năm mới, 
			Chủ tịch có thông điệp gì gửi đến bà con kiều bào? 
			 
			Người Việt Nam ở nước ngoài là bộ phận không thể tách rời của 
			dân tộc Việt Nam, một nhân tố góp phần vào thành công to lớn của đất 
			nước ta trong những thập niên vừa qua. Các chủ trương, chính sách 
			của Đảng và Nhà nước luôn gắn đồng bào trong nước với kiều bào đang 
			sống ở nước ngoài, mong họ tham gia xây dựng, chia sẻ những thuận 
			lợi cũng như khó khăn của đất nước. 
			 
			Tổ quốc Việt Nam đang đứng trước những vận hội mới rất tươi sáng, 
			cần huy động mọi nguồn lực cho công cuộc phát triển. Tôi mong 
					bà con 
			kiều bào hãy chung tay với đồng bào trong nước, đóng góp tri thức, 
			sức lực, vật chất... phù hợp với khả năng và hoàn cảnh cụ thể của 
			mình, vì một Việt Nam hùng cường, có vị trí xứng đáng trên trường 
			quốc tế. Các cháu thanh, thiếu niên kiều bào hãy phát huy truyền 
			thống cha anh, luôn nuôi dưỡng tinh thần tự hào dân tộc, hướng về 
			cội nguồn, phấn đấu vươn tới những đỉnh cao để sau này có thể đóng 
			góp thật nhiều cho Tổ quốc. Đảng và Nhà nước sẽ tiếp tục làm tất cả 
			những gì cần thiết nhằm tạo điều kiện ngày càng thuận lợi hơn cho 
			việc tăng cường mối liên hệ, sự gắn bó giữa bà con với quê hương. 
			  | 
				 
			 
			
			
			
			Nhân dịp Xuân Mậu Tý 2008, tôi xin gửi tới toàn thể đồng bào, đồng 
			chí cả nước và kiều bào ta ở nước ngoài lời chúc mừng tốt đẹp nhất. 
			Phát huy truyền thống yêu nước và cách mạng kiên cường, tinh thần 
			cần cù sáng tạo, chủ động bước vào năm 2008, toàn Đảng, toàn dân và 
			toàn quân ta quyết tâm tạo nên những động lực mới, thành công mới, 
			thực hiện thắng lợi sự nghiệp đổi mới, công nghiệp hóa, hiện đại hóa 
			đất nước, sớm đưa nước ta ra khỏi tình trạng kém phát triển, vì mục 
			tiêu "dân giàu, nước mạnh, xã hội công bằng, dân chủ và văn minh". 
			Xin trân trọng cảm ơn Chủ tịch./. 
			   | 
		 
		
			 | 
		 
		
			
			
				
					|     
					Copyright Vietnam News Agency 2004 | 
				 
			 
			 | 
		 
	 
	   | 
 
 
      
        
         
  | 
 
 
   |   | 
   
	
	
	
		
			| 
			
			http://english.vietnamnet.vn/news/2007/10/747303/  | 
		 
		
			| PM Dung meets with President Nicolas 
			Sarkozy | 
		 
		
			| 08:47 03/10/2007 | 
		 
		
			| 
			
			
			VietNamNet Bridge - Prime Minister Nguyen Tan Dung met with French 
			President Nicolas Sarkozy in Paris on October 1 during his current 
			official visit to France.  
			 PM Dung expressed his pleasure to 
			visit France at a time when the two countries are stepping up 
			reforms, saying that he was delighted at the positive development of 
			Franco-Vietnamese ties in various fields. "The two countries are 
			determined to promote traditional friendly ties, comprehensive 
			long-lasting co-operation and mutual trust in the 21st century," he 
			noted.  
			France is remaining Vietnam 's top 
			European partner in all areas, the PM said, stressing his hope that 
			French investors will pour more investment into Vietnam , 
			particularly in building transport infrastructure, energy, telecoms, 
			banking, finance and farm produce processing.  
			The Vietnamese leader highly 
			appreciated France's development assistance for Vietnam, providing 
			the country with EUR 1.4 billion from now until 2010. He expressed 
			his wish that the President supports projects to upgrade and restore 
			French-style architectural works in Vietnam, including the 
			restoration of Hanoi's Long Bien bridge, the upgrade of the Hanoi 
			Medical School and the construction of an urban railway system in 
			capital city.  
			
			
			He suggested that the two countries
			alternately organise "Vietnam Month in France" and the "France Month 
			in Vietnam," and increase scholarships for Vietnamese students to 
			study in France.  
			PM Dung affirmed Vietnam's positive 
			contribution to strengthen the Francophone movement and the 
			conservation of national cultural identities and cultural diversity 
			in the context of globalisation.  
			He thanked France for supporting 
			Vietnam 's bid to become a non-permanent member of the US Security 
			Council in the 2008-2009 term, and conveyed President Nguyen Minh 
			Triet's invitation to President Sarkozy to visit Vietnam. The 
			invitation was accepted with pleasure.  
			President Sarkozy stressed that 
			France and Vietnam shared time-honoured historical and cultural 
			relations. Vietnam is enjoying high economic growth, he said, 
			affirming his belief that Vietnam will be elected as a non-permanent 
			member of the UN Security Council in the 2008-2009 term.  
			The French President highly valued 
			the results of the talks between PM Dung and PM Francois Fillon, 
			saying that agreements signed between the two sides would bring the 
			two countries' relations to a new height.  
			President Sarkozy stressed that the 
			two countries should promote relations, especially economic co-operation. 
			
			(Source: VNA)  | 
		 
		
			 
			[Print]
			
			[Return] 
			 | 
		 
	 
	 
	 | 
 
 
   |   | 
   
	
	
		
			| 
			
			http://english.vietnamnet.vn/politics/2007/10/746806/  | 
		 
		
			| PM lauds France as leading European partner | 
		 
		
			| 00:00 02/10/2007 | 
		 
		
			| 
			 
			 
			
			VietNamNet Bridge - Prime Minister Nguyen Tan Dung affirmed that 
			France is a leading European partner of Vietnam during the talks 
			with his French counterpart, Francois Fillon, in Paris on October 
			1st.  
			 
			“The Vietnam-France relationship has seen fine development in 
			various fields within the framework of ‘traditional friendship, 
			comprehensive, long-term and reliable cooperation in the 21st 
			century’,” said the Vietnamese PM.  
			 
			PM Dung expressed his hope that French investors increase their 
			business in Vietnam , especially in transport infrastructure, energy, 
			information technology and space aviation.  
			 
			He proposed France to consider putting Vietnam on a list of key 
			nations to accelerate trade promotion activities.  
			 
			The Vietnamese PM singled out France’s development assistance to 
			Vietnam , especially its pledge of 1.4 billion euros from now until 
			2010, adding that he was happy at increased cultural exchange and 
			training and education activities between the two countries.  
			 
			He suggested that France can become Vietnam’s special partner in 
			providing high-quality personnel training.  
			 
			The guest informed the host of the Vietnamese Government’s decision 
			to set up a Vietnamese Cultural Centre in Paris and proposed that 
			both sides soon sign an agreement on the establishment of a 
			Vietnamese Cultural Centre in Paris and a French Cultural Centre in 
			Vietnam.  
			 
			The Vietnamese government leader proposed that France, when holding 
			the EU's Presidency in the last six months of 2008, support Vietnam 
			in its bid to foster its relations with the European Union (EU). 
			 
			PM Dung highly valued the Vietnam-France co-ordination in the 
			Francophone Organisation and the Asia-Europe Meeting (ASEM) while 
			suggesting that the two countries increase consultations with each 
			other at multilateral forums. 
			 
			PM Fillon expressed his wish that the visit to France by his 
			Vietnamese counterpart would create a turning-point in the 
			development of bilateral ties. 
			 
			He affirmed that the French Government would continue to support 
			Vietnam's efforts to strengthen ties with the EU and become a 
			non-permanent member of the United Nations Security Council. 
			 
			After the talks, the two PMs witnessed the signing of a number of 
			agreements and contracts, including a contract to buy 10 Airbus 
			A350-900s and 20 Airbus A321-200s, a credit programme, an agreement 
			with the French Development Agency on an aid to the Ha Noi-Nhon 
			railway and a protocol on the upgrade of the Long Bien bridge. 
			
			  
			
			(Source: VNA)  | 
		 
		
			 
			[Print]
			
			[Return] 
			 | 
		 
	 
	 | 
 
 
      
        
         
  | 
 
 
   |   | 
   
	
	
	
		
			| 
			
			http://english.vietnamnet.vn/lifestyle/2008/01/764984/  | 
		 
		
			| Belgian Week in HCM City | 
		 
		
			| 08:28 20/01/2008 | 
		 
		
			| 
			
			
			
			VietNamNet Bridge - 
			Belgian Week 
			is taking place at the Legend Hotel until the 21st January 2008, 
			hosted by the Belgian Embassy in HCMC.The aim is to accelerate 
			cultural exchange and enhance the relationship between the two 
			countries in diversified arenas. 
			 
			Patrons will be 
			treated to traditional dishes from all over Belgium such as beer, 
			waffles, and incomparable chocolate. “We have 
			400 different varieties of delicious beers, many kinds of cheeses, 
			liqueurs and unique chocolate”, said Casier Dominique, Consult 
			General of the Royal Belgian Consulate. 
			 
			Beside four seminars on trade and economy, the event also introduces 
			an exhibition featuring Belgian culture, society and economy; a 
			series of great comic books during the second half of the 20th 
			Century by Hergé, Tintin; Belgian cuisine and diamonds. 
			 
			A delegation including Belgium investors and enterprises will travel 
			to Viet Nam for a survey of the Vietnamese market in October.   
			 
			Viet Nam - Belgium friendship and cooperation have been strengthened 
			in various fields since the two countries started a bilateral 
			partnership in 1977.  
			 
			By 2006, Belgium’s total export turnover to Viet Nam was EUR139 
			million and Viet Nam’s total export turnover to Belgium was EUR693 
			million. Viet Nam is expected to be ranked among the top 20 
			exporters of footwear and seafood. 
			 
			Furthermore, Belgian businesses have 25 projects worth approximately 
			USD75 million in Viet Nam, making the country the 7th largest EU 
			investor in Viet Nam in 2006. 
			
			(Source: SGGP, NLD, 
			CPV)  | 
		 
		
			 
			[Print]
			
			[Return] 
			 | 
		 
	 
	 
  | 
 
 
      
        
         
  | 
 
 
   |   | 
   
	
	
		
			|   | 
		 
		
			| Vietnam-China diplomatic ties marked in 
			Beijing | 
		 
		
			| 07:57 20/01/2008 | 
		 
		
			| 
			 
			VietNamNet Bridge - The Embassy of 
			Vietnam in China hosted a reception on the evening of January 18 to 
			celebrate the 58th anniversary of diplomatic ties between the two 
			nations. 
			 
			Chinese Assistant Foreign Minister He Yafei joined officials from 
			ministries and agencies of China at the function. 
			 
			Vietnamese Ambassador to China Tran Van Luat highlighted the 
			traditional friendship between the Parties, States and people of 
			Vietnam and China that has been nurtured by President Ho Chi Minh 
			and President Mao Zedong and generations of leaders and people of 
			the two countries. 
			 
			The diplomat stressed that the relations have strongly grown under 
			the motto of “friendly neighbourliness, comprehensive cooperation, 
			long-term stability and looking towards the future” and the spirit 
			of “good neighbours, good friends, good comrades and good partners.”
			 
			 
			Hosts and guests raised toasts for the further developed 
			relationship between Vietnam and China. 
			  
			
			(Source: VNA)  | 
		 
		
			 
			[Print]
			
			[Return] 
			 | 
		 
	 
	 | 
 
 
      
        
         
  | 
 
 
   |   | 
   
	
	
		
			| 
			
			http://english.vietnamnet.vn/politics/2008/01/764889/  | 
		 
		
			| Greetings to China on diplomatic ties 
			anniversary | 
		 
		
			| 10:29 19/01/2008 | 
		 
		
			| 
			 VietNamNet Bridge - 
			Party General Secretary Nong Duc Manh, State President Nguyen Minh 
			Triet, Prime Minister Nguyen Tan Dung and National Assembly Chairman 
			Nguyen Phu Trong have sent greetings to Chinese General Secretary 
			and President Hu Jintao. 
			
			
			The greetings are to mark the 58th anniversary of the diplomatic 
			ties between the two countries (January 18). 
			 
			The Vietnamese leaders also cabled congratulatory messages to 
			Chairman of the Standing Committee of Chinese National People’s 
			Congress Wu Bangguo and State Council’s Premier Wen Jiabao. 
			 
			On the occasion, Deputy Prime Minister, Foreign Minister and 
			Chairman of Vietnam’s bilateral cooperation steering committee Pham 
			Gia Khiem, Chinese State Council’s member and Chairman of bilateral 
			cooperation steering committee Tang Jiaxuan and Chinese Foreign 
			Minister Yang Jiechi exchanged greetings. 
			 
			Vietnamese Ambassador to China Tran Van Luat, Chinese Ambassador to 
			Vietnam Hu Qianwen, the Vietnam-China Friendship Association and the 
			China-Vietnam Friendly Association hosted friendly meetings to 
			celebrate the event.  
			(Source: VNA)  | 
		 
		
			 
			[Print]
			
			[Return] 
			 | 
		 
	 
	 | 
 
	
      
        
         
  | 
 
 
   |   | 
   
	
	
		
			| 
			
			http://english.vietnamnet.vn/politics/2008/01/764125/  | 
		 
		
			| Deputy PM meets with US officials | 
		 
		
			| 09:14 15/01/2008 | 
		 
		
			| 
			 
			VietNamNet Bridge – 
			
			Deputy Prime 
			Minister Nguyen Thien Nhan on January 14 received officials from the 
			Singapore-based US Chamber of Commerce who are on a working visit in 
			Vietnam. 
			
			The Deputy PM told his guests that cheap labour was one of major 
			factors that helped Vietnam over the past 20 years attract foreign 
			investors’ attention but the advantage seems to decrease now. 
			 
			“Vietnam needs to develop a high-quality workforce for its growth,” 
			the Deputy PM said, adding that the effort must couple with 
			administrative reform, a perfect legal system and development of 
			infrastructure.  
			 
			The Deputy PM, dubbed as Minister of Education and Training, touched 
			upon the issue of education, highlighting the cooperation with other 
			countries in education and training, and training on demand. 
			 
			He told the US officials that Vietnam is focusing training in the 
			fields of finance-banking, information technology, tourism, 
			shipbuilding, and healthcare and will expand the model to the areas 
			that see great demand from investors. 
			 
			The head of the US official delegation, US Ambassador to Singapore, 
			Patricia Herbold, told her host that she was very impressed with the 
			achievements, especially economic gains, the country has made in the 
			recent time. 
			
			(Source: VNA)  | 
		 
		
			 
			[Print]
			
			[Return] 
			 | 
		 
	 
	 | 
 
	
      
        
         
  | 
 
 
   |   | 
   
	
		
			
			
				
					
					
						
							
							
								
									
									
										
											
												| 
												
												Priorités de la présidence 
												locale de l'Union européenne au 
												Vietnam 
												
												(17/01/2008) | 
											 
										 
										 
										 http://lecourrier.vnagency.com.vn/default.asp?xt=xt33&page=newsdetail&newsid=38731
										
										
											
												
												
													
														
														
														
														 
														Accord de partenariat et 
														de coopération entre 
														l'Union européenne (UE) 
														et le Vietnam, 
														investissement et 
														échanges commerciaux, 
														énergie et 
														environnement, dialogue 
														interculturel…, telles 
														sont les priorités de la 
														présidence locale de 
														l'UE en 2008 au Vietnam. 
														 | 
													 
												 
												 | 
											 
											
												Celles-ci ont été annoncées 
												le 16 janvier à Hanoi par 
												l'ambassadeur de France au 
												Vietnam, Hervé Bolot, lors de la 
												conférence de présentation de la 
												présidence locale de l'UE, en 
												présence, entre autres, de 
												l'ambassadeur de la Commission 
												européenne, Sean Doyle.  
												 
												En effet, la Slovénie, qui est 
												devenue membre de l'UE en 2004, 
												exerce pendant le premier 
												semestre de l'année en cours la 
												présidence de l'UE. Ce pays 
												n'étant pas représenté au 
												Vietnam, c'est la France qui 
												assurera du 1er janvier au 30 
												juin la présidence locale de l'UE. 
												 
												Parmi les priorités locales de 
												la présidence de l'UE, se trouve 
												le suivi de la préparation et 
												des négociations de l'Accord de 
												partenariat et de coopération 
												entre l'UE et le Vietnam. "Les 
												ambassadeurs de l'Union 
												européenne au Vietnam, témoins 
												locaux de la relation entre les 
												2 parties et de l'évolution du 
												Vietnam, seront amenés à émettre 
												des initiatives ou à faire des 
												propositions", a indiqué 
												l'ambassadeur français Hervé 
												Bolot. Concernant l'achèvement 
												des négociations de ce fameux 
												accord, l'ambassadeur de la 
												Commission européenne au 
												Vietnam, Sean Doyle, a affirmé 
												que "nous sommes ambitieux quant 
												à ce futur accord qui créera un 
												bon fondement pour une relation 
												plus approfondie". Et d'ajouter 
												que les négociations concernant 
												divers autres domaines (science, 
												technologie et éducation) et 
												impliquant une vingtaine de 
												ministères vietnamiens, 
												devraient être achevées dans 2 
												ans.  
												 
												La croissance et l'environnement 
												des affaires constituent 
												également une autre des 
												priorités de la présidence 
												locale de l'UE au Vietnam. "En 
												tant que la première puissance 
												commerciale, l'UE, forte de 27 
												pays membres avec leurs 
												compétences communes, souhaite 
												aller à l'avance avec le Vietnam 
												dans ce domaine, un partenaire 
												important par sa population, son 
												dynamisme et son potentiel", a 
												indiqué Hervé Bolot.  
												 
												Enfin, l'année 2008 a été 
												désignée comme l'Année 
												européenne du dialogue 
												interculturel. À cette occasion, 
												Hervé Bolot a affirmé que "l'UE 
												souhaite souligner sa volonté 
												d'entretenir un dialogue dans 
												tous les domaines de l'activité 
												humaine avec le reste du monde, 
												sur une base pacifique et 
												ouverte".  
												 
												Mai Hoa/CVN  
												(17/01/2007)  | 
											 
										 
									 
									 | 
								 
							 
							 | 
						 
					 
					 | 
				 
			 
			 | 
		 
	 
	 | 
 
	
      
        
         
  | 
 
 
   |   | 
   
	
		
			
										   
			
			http://lecourrier.vnagency.com.vn/default.asp?xt=xt33&page=newsdetail&newsid=38696  | 
		 
		
			
			
				
					
					
						
							
							
								
									
										| 
										
										Plan d'action du gouvernement 
										
										
										(16/01/2008) | 
									 
								 
								
									
										
										
											
												
												
												
												 
												Le Premier ministre Nguyên Tân 
												Dung vient de signer une 
												résolution sur le plan d'action 
												du gouvernement pour le mandat 
												2007-2011. 
												 | 
											 
										 
										 | 
									 
									
										Sont déterminées 5 tâches qui 
										mettent l'accent sur le perfectionnement 
										de l'institution d'une économie de 
										marché à orientation socialiste. 
										 
										La première tâche concerne le 
										développement de façon synchronique et 
										la gestion efficace des différents 
										marchés notamment le foncier, les fonds, 
										les services, les sciences et 
										technologies. 
										 
										La deuxième se concentre dans 
										l'exploitation de toutes les forces 
										matérielles et humaines pour accélérer 
										la croissance économique... Dans 4 ans, 
										l'objectif du pays est d'atteindre un 
										fonds d'investissement national de 
										41-42% du PIB. Une série d'ouvrages et 
										de projets de grande envergure sur les 
										infrastructures sera bientôt déployée. 
										Sans oublier la réalisation du processus 
										d'unification, avant 2012, du salaire 
										minimum de base pour les travailleurs du 
										secteur étatique et de celui à 
										participation étrangère. 
										 
										La troisième tâche se charge du fort 
										développement de l'éducation, des 
										sciences et technologies, en améliorant 
										la qualité de la main-d'œuvre et les 
										services de soin sanitaire. La création 
										d'emplois et le refus de la pauvreté 
										sont également renforcés.  
										 
										La réforme administrative constitue le 
										contenu de la quatrième tâche qui met 
										l'accent sur le renforcement de 
										l'efficacité des activités 
										administratives étatiques ainsi que de 
										la lutte contre la corruption et le 
										gaspillage. La dernière tâche : 
										renforcer la défense nationale, assurer 
										la stabilité politique et l'ordre 
										public.  
										 
										Afin de concrétiser la première tâche, 
										les ministères de la Justice, du Plan et 
										de l'Investissement, des Sciences et des 
										Technologies, du Travail, des Invalides 
										de guerre et des Affaires sociales 
										doivent achever cette année 
										l'élaboration de 5 plans de mesures. Le 
										ministère des Finances se charge du 
										projet sur l'impôt foncier et celui de 
										l'Éducation et de la Formation, du 
										projet sur les frais de scolarité. 
										 
										Dans le même temps, seront mis en oeuvre 
										les programmes de réforme administrative 
										pour la période 2001-2010, d'application 
										de la technologie informatique dans la 
										de gestion étatique. 
										 
										Huong Linh/CVN  
										(16/01/2007)  | 
									 
								 
							 
							 | 
						 
					 
					 | 
				 
			 
			 | 
		 
	 
	 | 
 
 
      
        
         
  | 
 
 
   |   | 
   
	
	
		
			| 
			
			http://english.vietnamnet.vn/politics/2008/01/765052/  | 
		 
		
			| 
			People-to-people diplomacy to be further 
			promoted | 
		 
		
			| 23:14 20/01/2008 | 
		 
		
			| 
			  
			
				
					
					  | 
				 
				
					| 
					 VUFO organized a friendly meeting between 
					Vietnamese and Chinese officials on Jan. 16 to celebrate the 
					58th anniversary of diplomatic establishment of the two 
					countries (January 18,1950 - January 18, 2008).  | 
				 
			 
			VietNamNet Bridge - This year, the Vietnam Union of Friendship 
			Organisations (VUFO) will focus on promoting people-to-people 
			diplomacy and calling for more non-governmental assistance as well 
			as the combined strength of the whole nation.  
			 
			The main tasks of VUFO were affirmed at a meeting of the Presidium 
			of VUFO to review its work in 2007 and discuss an action plan for 
			2008, in Ha Noi on January 19.  
			 
			VUFO will continue to accelerate the national programme on 
			calling 
			for from non-governmental organisations (NGOs), 
			especially 
			organisations in Western Europe, North America and Japan . It also 
			plans to launch various activities and urge overseas Vietnamese to contribute to poverty alleviation, mitigation of war consequences 
			and local sustainable development, especially for poor and remote 
			areas.  
			 
			Besides efforts to develop intensive relations with people in ASEAN 
			countries, Japan, the Republic of Korea, the Democratic People’s 
			Republic of Korea and traditional friends in Europe, VUFO will 
			actively seek for support for Vietnamese Agent Orange victims; and 
			contribute to promoting multilateral people-to-people diplomatic 
			activities.  
			 
			Last year, Vietnam received 251 million USD in aid from NGOs, a 35 
			million USD increase over the previous year. Large NGOS, including 
			AP, Bill & Melinda Foundation, Bill Clinton Fund, Plan 
			International, Oxfam UK and Orbis International have inquired into 
			possibilities to expand cooperation with and give aid to Vietnam .
			 
			 
			NGOs have paid more attention to legal support for underprivileged 
			people, including the poor and the disabled, as well as 
			environmental protection and rural infrastructure construction. 
			  
			
			(Source: VNA)  | 
		 
		
			 
			[Print]
			
			[Return] 
			 | 
		 
	 
	   | 
 
 
      
        
         
  | 
 
 
   |   | 
   
	
	
		
			| 
			
			http://english.vietnamnet.vn/reports/2008/01/764973/ 
			 | 
		 
		
			| Strategic partnerships fall out of style | 
		 
		
			| 06:57 20/01/2008 | 
		 
		
			| 
			 
			 
			
			VietNamNet Bridge – Signing strategic partnership contracts boomed 
			in 2007. Listed, unlisted firms, newly established and senior 
			enterprises, newly equitized, foreign-invested, State-owed and 
			private companies, etc. all wanted a strategic partnership of their 
			own. Now, financial gurus are saying, this trend is out this year. 
			  
			
			Nhon Ai Commercial JS Bank in 2005 
			spent hundreds of thousands of dollars on three adjoining houses on 
			Pasteur Road, District 1, HCM City, called the banking street. 
			  
			
			That was when Nhon Ai had just 
			upgraded from a rural to an urban bank and needed an office in HCM 
			City. Settled in its new home, Nhon Ai changed its name to Saigon – 
			Hanoi Bank, increased its capital and began seeking partners, which 
			was much more difficult than buying the offices. 
			  
			
			Finally, Nhon An signed a cooperation 
			and investment contract with the Vietnam Rubber Corporation and the 
			Vietnam Coal and Minerals Corporation. Nhon Ai was not alone in 
			seeking strategic partners. 
			  
			
			Joining hands 
			  
			
			Saigon Thuong Tin Bank (Sacombank) and 
			Asia Commercial Bank (ACB) were the strategic partnership pioneers 
			when they sold shares worth tens of millions of dollars to foreign 
			banks, ANZ and Standard Chartered, respectively, in early 2004. 
			  
			
			After that, Saigon Commercial Joint 
			Stock Bank (SCB) signed strategic partnership contract with the Bank 
			for Foreign Trade of Vietnam (Vietcombank) and the Investment and 
			Development Bank of Vietnam (BIDV). Thanks to its cooperation with 
			its strategic investors, the largest domestic banks, SCB has 
			recovered from a past slump and was listed as one of the top ten 
			joint stock banks of Vietnam in 2007. 
			  
			
			The strategic partnership movement 
			boomed in 2007. Every firm wanted one. 
			  
			
			Some companies signed strategic 
			partnership agreements with several partners. Every week, 
			journalists received several invitations to attend strategic 
			partnership signing ceremonies. At first, people paid attention but 
			it has become commonplace and unexciting. 
			  
			
			There is dense meaning and a 
			confluence of responsibilities behind the words “strategic 
			partnership” if cooperation is carefully and systematically 
			developed and has a long-term vision. Let’s take a look at how 
			foreign banks did before they signed strategic partnership 
			agreements with local banks. 
			  
			
			Citigroup, HSBC, etc. inspected Asia 
			Commercial JS Bank (ACB) from the inside out, every detail, during 
			the negotiation process. They asked to check all capital borrowing 
			records.  
			  
			
			A leader of the Technological and 
			Commercial Bank of Vietnam (Techcombank), who negotiated with HSBC, 
			said he drank vodka with an HSBC senior official and discovered that 
			his partner drinks very well. “His paternal grandfather was a 
			Russian,” the official revealed. 
			  
			
			With such an intimate period of 
			inspections and research, such negotiations often last several 
			years; but businesses that sign strategic cooperation contracts in 
			such a determinately professional manner are few. For example 
			Sacombank – ANZ, ACB – Standard Chartered Bank, Techcombank – HSBC, 
			Oriental Bank – BNP Paribas, and Eximbank – SMBC, Qantas – Pacific 
			Airlines. 
			  
			
			Smoke and mirrors 
			  
			
			In many cases, strategic partnerships 
			are merely a mask for stock trading affairs, where buyers can get 
			stock cheap and the sellers can better advertise their name with 
			their affiliates. 
			  
			
			Companies take advantage of strategic 
			cooperation as a marketing solution or to push stock prices up. 
			Strategic partnership is the thing that listed or about-to-list 
			firms want to do. 
			  
			
			A nameless estate company located in a 
			suburban District of HCM City increased its capital and sold its 
			shares to three foreign investment funds. Rumors hit the market that 
			this firm had foreign strategic partners and many construction 
			projects, etc. That firm’s stock price soared. When investors knew 
			it had sold stock to foreign investment funds for VND50,000/share, 
			equivalent to one third of the market price, they immediately sold 
			out, but it was too late. 
			  
			
			Strategic partnership contracts are no 
			longer good useful, as many companies used them to increase their 
			stock prices – a different meaning behind strategic partnership.
			 
			  
			
			Strategic partnerships are expected to 
			be few this year while the number of listed firms is on the rise and 
			the over-the-counter (OTC) trading floor becomes operational in 
			March 2008.   
			(Source: TBKTSG)  | 
		 
	 
  | 
 
 
      
        
         
  | 
 
 
   |   | 
   
	
		
			
			
				
					
					
						
							
			  
							
							
							http://vietnamnews.vnagency.com.vn/showarticle.php?num=03POL210108
							 
         VNS | 
						 
						
							
							
								
									| 
									 
									
									Agricultural sector seeks to boost FDI 
									
									
									(21-01-2008) 
									
									
									Policies will attempt to lower risks for 
									foreign investors 
									
										
											
												
												  | 
											 
											
												| 
												
												Workers classify flowers for 
												export at foreign-invested Dalat 
												Hasfarm Company. Foreign 
												investment in farming and 
												forestry remains low. — VNA/VNS 
												Photo Thanh Vu | 
											 
										 
									 
									
									
									Ha 
									Noi — The Government hoped to attract 
									greater foreign investment in agriculture, 
									the director of the Ministry of Agriculture 
									and Rural Development’s External Affairs 
									Department, Le Van Minh, told Viet Nam News. 
									
									
									Foreign investment in farming and forestry 
									had remained low and mainly focused in key 
									economic zones, said Phan Huu Thang from the 
									Ministry of Planning and Investment’s 
									Foreign Investment Agency. 
									
									Though 
									the farming sector had attracted
									investors 
									from 42 countries and territories, it had
									remained unattractive to investors with 
									great potential and experience in the 
									sector, including the US, Thang said. 
									
									Most 
									foreign investment in the sector has come 
									from Asia, with Taiwan taking the lead, 
									accounting for 19 per cent of total foreign 
									direct investment, followed by Thailand at 
									12 per cent, and Singapore at eight per 
									cent. 
									
									By 
									improving the legal system and providing 
									more preferential conditions and greater 
									transparency and openness in the 
									agricultural sector, Minh said, Viet Nam 
									would attempt to minimise risks in a sector 
									viewed by economists as high risk due to 
									unpredictable natural conditions, low profit margins, and seasonal production. 
									
									Minh 
									said measures to minimise risks included 
									foreign exchange controls, allowing 
									investors to operate through foreign bank 
									accounts, allowing mortgages of agricultural 
									land use rights, and providing compensation 
									for site clearance. 
									
									State 
									budget and official development assistance 
									(ODA) funds would be allocated to develop 
									infrastructure in rural areas, train 
									farmers, and invest in research and 
									technology transfer, he said. 
									
									
									Prioritised sectors would include food and 
									forestry products, processing industries, 
									reforestation projects, and livestock, each 
									aimed at boosting farm export value, 
									reducing the export of unprocessed produce, 
									and creating jobs for workers in Viet Nam, 
									Minh said. 
									
									In 
									2007, 61 new foreign-invested projects were 
									licensed, accounting for $180 million of new 
									foreign investment in the sector. 
									
									
									Overall, about 700 foreign-invested projects 
									were operating in agriculture at the end of 
									2007, channeling a total of US$3.78 billion 
									into the farming sector. These projects, 
									however, accounted for only 3 per cent of 
									total foreign direct investment. 
									
									In the 
									1990s, most focused in timber and forestry 
									production and processing, but cultivation, 
									livestock, sugar, and food processing have 
									seen substantial growth in FDI this decade. 
									
									
									Foreign projects employ more than 75,000 
									workers, not to mention those working on a 
									seasonal basis or in support industries. — 
									VNS  | 
								 
							 
							 | 
						 
					 
					 | 
				 
			 
			 | 
		 
	 
	 | 
 
 
      
        
         
  | 
 
 
   |   | 
   
	
		
			
			
				
					| 
					
					
					http://lecourrier.vnagency.com.vn/default.asp?xt=xt33&page=newsdetail&newsid=38901
					 | 
				 
				
					
					
						
							
							
								
									
									
										
											
												| 
												
												Vietnam-Belgique : la priorité à 
												l'élaboration des plans 
												
												
												(22/01/2008) | 
											 
										 
										
											
												
												
													
														
														
														
														 
														L'ambassadeur de 
														Belgique au Vietnam, 
														Hubert Cooreman, a remis 
														le 21 janvier à Hanoi au 
														vice-ministre du Plan et 
														de l'Investissement, Cao 
														Viêt Sinh, l'accord sur 
														le projet de réforme 
														dans l'élaboration des 
														plans, tant au niveau 
														central que local, signé 
														entre les 2 
														gouvernements. 
														 | 
													 
												 
												 | 
											 
											
												La signature de l'accord 
												illustre la volonté commune des 
												gouvernements vietnamien et 
												belge de renforcer leur 
												coopération dans la lutte contre 
												la pauvreté et dans l'optique du 
												développement durable. Ledit 
												projet a pour objectif 
												d'améliorer les services publics 
												via le renforcement des 
												compétences des autorités dans 
												l'élaboration des plans, le 
												suivi et l'évaluation de 
												l'application des politiques et 
												la mise en oeuvre des programmes 
												de lutte contre la pauvreté.  
												 
												Avec ce projet, toutes les 
												localités du pays, les organes 
												et services du ressort central, 
												ainsi que les universités et les 
												centres d'apprentissage, 
												pourront renforcer leurs 
												compétences en matière 
												d'élaboration de politiques et 
												de plans.  
												Sur le plan financier, l'apport 
												de la partie belge s'élève à 
												3.000.000 euros (70 milliards de 
												dôngs). Tous les bailleurs de 
												fonds intéressés sont invités à 
												participer au projet en 
												fournissant soit une assistance 
												technique, soit une assistance 
												financière. Ledit projet sera 
												orchestré par le ministère du 
												Plan et de l'Investissement et 
												l'Agence belge de coopération 
												sur la période 2008-2011. 
												 
												Nguyên Viêt/CVN  
												(22/01/2007) | 
											 
										 
									 
									 | 
								 
							 
							 | 
						 
					 
					 | 
				 
			 
			 | 
		 
	 
	 | 
 
 
      
        
         
  | 
 
 
   |   | 
   
	
		
			
			
				
					
					
						
							
							
								
									
									
										
										
											
												
												
													
														
														
														
														 
														L'ambassadeur 
														d'Australie au Vietnam, 
														Bill Tweddell, a 
														annoncé, lors d'un point 
														de presse le 22 janvier 
														à Hanoi, la tenue 
														prochaine du Mois de 
														l'Australie au Vietnam, 
														qui débutera 
														officiellement le 
														26 
														janvier, jour de la Fête 
														nationale de ce pays. 
														Objectif : marquer les 
														35 ans de 
														l'établissement des 
														relations diplomatiques 
														entre les 2 pays (26 
														février). 
														 | 
													 
												 
												 | 
											 
											
												"En février 1973, le Vietnam 
												et l'Australie ont établi leurs 
												relations diplomatiques. 
												L'événement a été marqué par 
												l'ouverture d'un bureau de 
												représentation du gouvernement 
												australien à Hanoi, a rappelé 
												l'ambassadeur australien. 
												Depuis, la coopération entre les 
												2 pays s'est étendue à de 
												nombreux domaines : éducation, 
												agronomie, droit et défense".
												 
												 
												Le Mois de l'Australie au 
												Vietnam sera marqué par de 
												nombreux échanges culturels et 
												éducatifs. Lors de la Fête 
												nationale de l'Australie, le 26 
												janvier, l'Australian Education 
												International organisera dans la 
												capitale vietnamienne une 
												journée d'informations à 
												l'intention des élèves et 
												parents. À cette occasion, ces 
												derniers pourront se renseigner 
												sur les États australiens 
												accueillant des étudiants 
												étrangers, les modalités et 
												opportunités d'études au pays 
												des kangourous... Le même jour, 
												une table ronde intitulée "Fête 
												de découverte" sera organisée en 
												présence des représentants de 
												l'ambassade d'Australie à Hanoi 
												et des étudiants vietnamiens 
												formés en Australie. On dénombre 
												actuellement 9.000 étudiants 
												vietnamiens dans ce pays. L'an 
												passé, 240 d'entre eux ont reçu 
												des bourses d'études 
												australiennes, d'une valeur 
												totale de 260 milliards de 
												dôngs.  
												 
												Une exposition de photographies 
												intitulée "Australie-Vietnam : 
												hier et aujourd'hui" se tiendra 
												du 26 février au 6 mars à Hanoi. 
												Y seront présentés 45 clichés 
												retraçant les événements les 
												plus marquants dans les 
												relations bilatérales au cours 
												de ces 35 années. Une exposition 
												similaire sera organisée à Hô 
												Chi Minh-Ville.  
												 
												La cérémonie de célébration de 
												cet anniversaire se déroulera le 
												26 février à Hanoi, en présence 
												de la soprano australienne 
												Annalisa Kerrigan, accompagnée 
												de l'Orchestre philharmonique du 
												Vietnam.  
												 
												Bill Tweddell a annoncé le 22 
												janvier le nom de la gagnante du 
												concours de création de 
												l'emblème du 35e anniversaire de 
												l'établissement des relations 
												diplomatiques Australie-Vietnam. 
												Il s'agit de Nguyên Thi Anh 
												Tuyêt, qui s'est vu remettre 10 
												millions de dôngs de prime par 
												l'ambassadeur.  
												 
												Hoàng Hoa/CVN 
												(23/01/2007)  | 
											 
										 
									 
									 | 
								 
							 
							 | 
						 
					 
					 | 
				 
			 
			 | 
		 
	 
	 | 
 
 
      
        
         
  | 
 
 
   |   | 
   
	
		
			
			
				
					| 
					
					http://lecourrier.vnagency.com.vn/default.asp?xt=&page=newsdetail&newsid=38978
					 | 
				 
				
					
					
						
							
							
								
									
									
										
											
												| 
												
												WEF de Davos : dialogue 
												gouvernemental avec les hommes 
												d'affaires 
												
												(25/01/2008) | 
											 
										 
										
											
												
												
													
														
														
														
														 
														Le Vietnam poursuivra 
														les réformes 
														approfondies et la mise 
														en œuvre des objectifs 
														d'un développement 
														accéléré, stable et 
														durable pour devenir un 
														nouveau pôle 
														d'opportunités dans la 
														région d'Asie-pacifique 
														dynamique. C'est en ces 
														termes que le 
														vice-Premier ministre 
														Hoàng Trung Hai s'est 
														adressé le 24 janvier au 
														milieu d'affaires 
														internationaux à Davos 
														(Suisse). 
														 | 
													 
												 
												 | 
											 
											
												Lors de son dialogue avec 
												une cinquantaine de grands 
												industriels du monde, en marge 
												du Forum économique mondial 
												(WEF) à Davos (Suisse), le 
												vice-Premier ministre a rassuré 
												les investisseurs en leur disant 
												: "Participer à l'économie 
												vietnamienne vous ouvrira un 
												marché potentiel de plus de 80 
												millions de consommateurs, un 
												autre plus alléchant de 600 
												millions de l'ASEAN, voire des 
												marchés de libre-échange 
												ASEAN-Chine, ASEAN-Japon, ASEAN 
												- Corée du Sud".  
												 
												À cette occasion, Hoàng Trung 
												Hai a réaffirmé la détermination 
												du gouvernement vietnamien 
												d'"améliorer davantage" 
												l'environnement d'investissement 
												à l'aide d'un train de mesures. 
												Le Vietnam "respectera à la 
												lettre" ses engagements 
												vis-à-vis de l'Organisation 
												mondiale du commerce, 
												"perfectionnera les 
												institutions" de l'économie de 
												marché en faveur des hommes 
												d'affaires et "instaurera un 
												environnement juridique 
												égalitaire et une concurrence 
												saine" pour toutes les 
												composante économiques 
												nationales comme étrangères, 
												a-t-il dit. Il a promis 
												également de "lutter résolument" 
												contre la corruption, 
												d'"accélérer les réformes 
												administratives", de "dialoguer" 
												avec les milieux d'affaires et 
												d'"être à leur écoute".  
												 
												Les investisseurs étrangers qui 
												font du business au Vietnam 
												"feront partie de l'économie de 
												notre pays", a déclaré le 
												vice-Premier ministre Hoàng 
												Trung Hai. Les réussites des 
												hommes d'affaires étrangers sont 
												"également les nôtres" et le 
												gouvernement vietnamien a "le 
												devoir de protéger leurs 
												intérêts légitimes", a insisté 
												M. Hai. 
												 
												Thanh Tu/CVN 
												(25/01/2007)  | 
											 
										 
									 
									 | 
								 
							 
							 | 
						 
					 
					 | 
				 
			 
			 | 
		 
	 
	 | 
 
 
      
        
         
  | 
 
 
   |   | 
   
	
		
			| 
			 | 
			
			Address: 96 Hoàng Quoc Viet road, Hanoi 
			Tel: +84 (4) 7552060  
			Fax: +84 (4) 7552046 
			E-mail: vet@hn.vnn.vn 
			Website: http://www.vneconomy.com.vn | 
		 
		
			
  | 
		 
		
			| 
			
			Viet Nam takes part in World Economic Forum | 
		 
		
			| 
			
			http://www.vneconomy.com.vn/eng/?param=article&cateid=01&id=3e7f59eb99e0a2  | 
		 
		
			| 
			 VNECONOMY updated: 28/01/2008  | 
		 
		
			| 
			
			   
			ASEAN is considered as one of most dynamic regions in the world 
			with bright prospect of emerging economies, said Vietnamese Deputy 
			Prime Minister Hoang Trung Hai at the plenary session of the World 
			Economic Forum (WEF) in Davos, Switzerland, on January 25.  
			The two WEF plenary sessions focused on “discovery of emerging 
			markets” and “the East Asian community and the role of ASEAN”.  
			Participants were interested in prospective emerging economies in 
			the near future, their contributions to the world economy and the 
			impacts of the current economic mayhem on these countries’ economic 
			development.  
			Deputy PM Hai said that dynamic economic centres have shifted 
			from developed countries to emerging markets in Asia, Eastern 
			Europe, Middle East and Latin America .  
			The concurrent emergence of a number of major economies like 
			China , India , Russia and Brazil make a certain adjustment to the 
			global economic balance.  
			Participants shared with Viet Nam the same view that basic 
			factors to promote economic development and ensure the long-term and 
			sustainable development of a country, are political stability, a 
			dynamic and appropriate population structure, the level of people’s 
			knowledge and the quality of education and training as well as a 
			humane development strategy.  
			According to Deputy PM Hoang Trung Hai, in order to gain success, 
			Viet Nam has much to be done, including developing infrastructure, 
			training high-quality human resources and speeding up the renovation 
			of the business system and the State administrative apparatus.  
			Viet Nam is trying to tackle shortcomings and tap the country’s 
			strengths to become a bright point in the region, said the Deputy 
			PM.  
			Earlier, Deputy PM Hai met with WEF President Klaus Schwab. The 
			Deputy PM extended his thanks to the organising board of the WEF in 
			general and the President in particular for supporting activities of 
			the Vietnamese delegation to the WEF.  
			Deputy PM Hai affirmed that Viet Nam is willing to cooperate with 
			the WEF to successfully organise the East Asian WEF Meeting in 2009 
			as well as other activities of the WEF in the region and in Davos.
			 
			For his part, President Schwab spoke highly of the economic 
			development of Viet Nam and encouraged the Southeast Asian country 
			to actively take part in activities of WEF.  
			He expressed his deep sentiment to the land and people of Viet 
			Nam and said he hoped to have an opportunity to come back the 
			country.  | 
		 
		
			| 
			 Source: Vietnam Agency  | 
		 
	 
	 | 
 
 
      
        
         
  | 
 
 
   |   | 
   
	
		
		
		
			
			Deputy PM pledges to improve business climate at Davos forum 
		 
		
			
				| 
				 
				 
				
				VietNamNet Bridge - Vietnam will further improve its business 
				environment for investors by strictly implementing WTO 
				commitments and completing market economy mechanism.  
				 
				Deputy Prime Minister Hoang Trung Hai made the pledge during his 
				dialogue with nearly 50 leaders of world leading businesses in 
				Davos , Switzerland , on Jan. 24 within the framework of the 
				38th World Economic Forum (WEF).  
				 
				Vietnam , he said, is determined to create a fair and equal 
				legal environment for healthy competition for all economic 
				sectors both inside and outside the country, strengthen the 
				fight against corruption, speed up administrative reform, and 
				hold regular meetings with entrepreneurs to timely adjust its 
				policies.  
				 
				“Once foreign entrepreneurs invest in Vietnam , they become an 
				integral part of the Vietnamese economy. Their successes are 
				also Vietnam ’s successes, so the Government of Vietnam is 
				responsible for protecting legitimate interests of investors,” 
				Deputy PM Hai stressed.  
				 
				The official said within one year after Vietnamese PM Nguyen Tan 
				Dung’s dialogue with more than 40 executives in Davos , Vietnam 
				attracted up to 20.3 billion USD in foreign direct investment 
				(FDI) in 2007, double the previous year’s figure.  
				 
				In addition, a series of large-scaled projects are awaiting 
				licences, signalling a new wave of FDI into the Southeast Asian 
				country, he added.  
				 
				He went on to say that coming to Vietnam, investors will be able 
				to get access to a market with more than 80 million people and 
				through which they can approach a larger market with over 600 
				million consumers of the Association of Southeast Asian Nations 
				(ASEAN).  
				 
				More opportunities are in store with the establishment of free 
				trade areas between ASEAN and China , Japan and the Republic of 
				Korea in the future.  
				 
				Representatives from the participating companies all spoke 
				highly of Vietnam ’s rapid economic growth as well as its 
				efforts to lure investment over the past years.  
				 
				They expressed interest in Vietnam ’s plans to develop 
				infrastructure facilities and skilled human resources in the 
				near future.  
				
				(Source: VNA) 
				
				 | 
			 
		 
		
	 
	   | 
 
 
      
        
         
  | 
 
 
   |   | 
   
	
	 | 
 
 
      
        
         
  | 
 
 
   |   | 
   
	
	    | 
 
 
      
        
         
  | 
 
 
   |   | 
   
	
	 | 
 
 
      
        
         
  | 
 
 
   |   | 
   
	
		
		
		
			
			PM urges closer coordination with Fatherland Front
			
  
		
			
				| 
				 
				
				VietNamNet Bridge – 
				
				Prime Minister 
				Nguyen Tan Dung has applauded the Viet Nam Fatherland Front (VFF) 
				for its close coordination of action with the Government in 2007 
				as a key factor to boost democracy.  
				 
				Dung, who was flanked by his two deputies, Nguyen Sinh Hung and 
				Truong Vinh Trong at a working session with the VFF Standing 
				Committee on January 22, hailed its cooperation in launching 
				patriotic movements, preparing for the recent general 
				legislative elections, the policy-making process and solving 
				public petitions and complaints.  
				 
				“Such good-will efforts have contributed to promoting democracy, 
				strengthening the national unity and fulfilling 2007 
				socio-economic targets,” emphasised the Government leader.  
				 
				He also recognised the largest national mass organisation’s help 
				to the Government’s success in implementing its tasks. 
				
				 
					
						
						 
						PM Dung 
						called on the VFF Standing Committee to work out
						a practical programme of action for 2008,
						focusing on the 
						role of intellectuals, both at home and abroad, in the 
						national development as a measure to gearing the 
						national unity to a larger dimension.  
                | 
					 
				 
				
				
				
				He also emphasised the importance of the public role in the 
				fight against corruption as well as in the law-making process.
				 
				 
				He assigned the Minister cum Director of the Governmental Office 
				to keep contact with the VFF’s General Secretary to boost 
				bilateral cooperation.  
				 
				The Central Government and local administrations will extend 
				regular support to the VFF in boosting a new cultural lifestyle 
				in residential quarters and campaigning for the “Day for the 
				Poor” movement, the Prime Minister explicated.  
				 
				On the other hand, the VFF should help the Government in 
				implementing national programmes, improving the petition 
				settlement quality, and speeding up the law-making process, he 
				concluded. 
				
				(Source: VNA) 
				
				 | 
			 
		 
		
	 
  | 
 
 
      
        
         
  | 
 
 
   |   | 
   
	
		
		
		
			
  
			Education sector announces top ten events in 2007 
		 
		
			
				| 
				 
				
				
				http://english.vietnamnet.vn/education/2008/01/765862/  
				
				VietNamNet Bridge - The Ministry of Education and Training (MoET) 
				announced its top ten events in 2007 at a press briefing in 
				Hanoi on January 23.  
				 
				The followings are the top ten events  
				 
				1. The sector implemented the campaign “Say ‘No’ to negative 
				phenomena in education and exams, which received positive 
				response from teachers, students and their parents.  
				 
				2. The campaign “Study and follow late President Ho Chi Minh’s 
				moral example’ was carried out from the primary to tertiary 
				levels with different activities and in different forms, such as 
				launching the role-model movement for teaching and studying well, 
				and telling stories about President Ho.  
				 
				3. The education sector undertook many 
				programmes to increase the quality of its educators and 
				managers. One of those programmes was to train 20,000 PhDs from 
				2008 to 2020.  
				 
				4. The MoET signed more than 150 cooperation agreements on 
				personnel training with businesses, banks and universities.  
				 
				5. It set a goal of increasing the efficiency of education and 
				training activities and reducing the cost of modernising the 
				education system to a lower level until 2020.  
				 
				6. It formulated a new financial mechanism, 
				including a school fee scheme, which was approved by the Prime 
				Minister. Accordingly, poor students are permitted to access 
				preferential bank loans to study at universities and vocational 
				training centres. Since September 2007, more than 630,000 
				students have been provided with loans worth over VND2 trillion.
				 
				 
				7. The MoET launched a programme to 
				promote the diversity of education and training activities by 
				encouraging all economic sectors and individuals to invest in 
				education.  
				 
				8. It issued documents regulating the management of the overtime 
				teaching, and making clear the criteria for standard schools and 
				teachers.  
				 
				9. The MoET signed contracts with the Post 
				and Telecommunications Group and the Vietnam Informatics 
				Association to develop Internet services at schools, 
				particularly those in far-flung areas.  
				 
				10. It successfully organised international events, including 
				the 48th International maths Olympiad and the ASEAN education 
				forum, while expanding international cooperation with foreign 
				countries.  
				
				(Source: VOV) 
				
				 | 
			 
		 
		
	 
  | 
 
 
      
        
         
  | 
 
 
   |   | 
   
	
		
			| State Agencies 
			don’t get it, lose employees | 
		 
		
			| 12:56' 
			23/01/2008 (GMT+7) 
			 | 
		 
		
			| 
			 
			
			
			http://english.vietnamnet.vn/reports/2008/01/765529/  
			
				
					
					
					  | 
				 
				
					| 
					 Mr. Luong Van Ly  | 
				 
			 
			VietNamNet Bridge – Last year three Deputy Directors of State 
			management agencies in HCM City and 20 experts from the HCM City 
			Economics Institute resigned their posts. Many other HCM City State 
			agency employees have also quit their jobs and a severe shortage of 
			qualified and capable workers is hitting the Government hard. 
			 
			  
			
			State 
			Bank loses employees 
			  
			
			In early 2007, Luong Van Ly, Deputy 
			Director of the HCM City Department of Planning and Investment, in 
			charge of foreign investment, quit his job and opened his own 
			company. Ly’s resignation stirred the public because this was the 
			first time a high-level official had resigned their post. 
			  
			
			Ly, 56, is recognized for his 
			expertise and experience. He is an 
			authority on international public law who graduated from a Swiss 
			University. He is one of only a handful of HCM City leader fluent in 
			two foreign languages, English and French. 
			  
			
			Before being appointed 
			Deputy Director of the HCM City Department of Planning and 
			Investment, in charge of foreign investment, in 2001, he was Deputy 
			Director of the HCM City Department of Foreign Affairs, with 24 
			years of experience. 
			  
			
			Low income was the 
			reason Ly’s resigned. “My salary was VND2 million, plus a VND500,000 
			allowance. This was not enough for my family, I don’t want to work 
			two jobs at once,” Ly explained. 
			  
			
			Two other officials were 
			faced with the same predicament. Deputy Director of the HCM City 
			Department of Tourism Le Nhut Tan and Deputy Director of the HCM 
			City Trade Department also resigned. 
			  
			
			The three deputy 
			directors were just the beginning, after, two PhD holding Deputy 
			Heads of divisions of the HCM City Department of Planning and 
			Investment also quit. Many lower ranked qualified staffers followed 
			suit and also left other state agencies in HCM City to seek new jobs 
			and higher incomes. 
			  
			
			Notably, at the HCM City 
			Economics Institute, the think-tank and advisor to the local 
			People’s Committee on economic development policies lost 20 experts 
			last year. 
			  
			
			At the HCM City 
			Department of Transport and Public Works’, Urban Transport Control 
			Division No. 1, up to 33 employees, including 27 experienced 
			engineers resigned, mainly because of low income and high pressure. 
			  
			
			Most of these people 
			open their own companies or work for private or foreign companies. 
			  
			
			Trinh Ngoc Bao, the 
			first laureate of the Geology and Oil-gas Faculty of the HCM City 
			University of Technology from 1996-2001, was kept by the university 
			as a lecturer. After three months, he quit to work for the 
			Japan-Vietnam Oil and Gas Company in Ba Ria - Vung Tau province, 
			earning $2,000 a month. Bao said, a young lecturer only earns just 
			over VND1 million. 
			  
			
			Give a little to get a 
			little 
			  
			
			Low pay, poor working 
			environment and personnel policies at State agencies discourages 
			high quality employees. 
			  
			
			“I like this new working 
			environment because I can bring into full play my expertise, though 
			the pressure is higher. I don’t like just going to the office in the 
			morning and returning in the afternoon,” said Thanh T, a former 
			expert at the HCM City Economics Institute, who is now an expert for 
			the United Nations Development Program (UNDP). 
			  
			
			Nguyen Ha Trang, honored 
			for her work at the HCM City Transport University from 1997-2001, 
			quit her job at a State-owned consulting company, she said: “The 
			State sector, perhaps because it doesn’t suffer from competitive 
			pressure, doesn’t pay attention to promoting and rewarding qualified 
			individuals. Promotions are often based on working time, not 
			qualifications.” 
			  
			
			“At State agencies, 
			strong relationships with senior officials are the key to promotion. 
			I can’t live on such a low salary, so I quit,” Trang explained. 
			  
			
			Vo Nhat Vinh, recognized 
			for his work at the HCM City University of Technology and who holds 
			a masters degree from the French National Mining University, turned 
			down a job as a lecturer for the HCM City University of Technology 
			to work for HCM City Open University, a private institution. He said 
			young lecturers at public universities are paid very low. 
			 
			  
			
			Dr. Nguyen Minh Hoa, 
			Director of the Urban and Community Research Center said HCM City’s 
			policy on recruitment and use of talent is not good. Some State 
			agencies only enroll people who have permanent residence status, 
			while talent comes from everywhere. For some positions, for example 
			head of faculty at universities, nominees must be a Communist Party 
			member. 
			  
			
			Pham Cuong  | 
		 
	 
	 | 
 
 
      
        
         
  | 
 
 
   |   | 
   
	
		
			| 50 richest 
			women in 2007 | 
		 
		
			16:57' 
			25/01/2008 (GMT+7)  
			
			http://english.vietnamnet.vn/biz/2008/01/765989/ 
			 | 
		 
		
			| 
			 
			VietNamNet 
			Bridge – The total assets held by the 50 richest women in 2007 
			reached VND22.6tril, double that of 2006. 
			  
			
			
			50 
			richest women in Vietnam  
			
			  
			
			 
			
				
					
					
					  | 
				 
				
					| 
					 
					
					As the stock market exploded in early 
					2007, the total assets of stock market millionaires have 
					increased correspondingly.   | 
				 
			 
			Dang Ngoc Lan, wife of ACB Deputy Chairman Nguyen Duc Kien, has 
			become the richest female stockholder of 2007, with total assets in 
			shares worth VND1.7tril. Mrs. Lan’s assets, who is just a vessel for 
			ownership, are much higher than the assets of many women managing 
			businesses themselves. 
			
			  
			
			Mrs. Lan ranked 
			ninth of the top 100 stock market millionaires in 2007, while her 
			positions were 4th of 50 for females and 15th 
			of the 100 overall, respectively. 
			
			  
			
			As the stock 
			market exploded in early 2007, the total assets of stock market 
			millionaires have increased correspondingly. Among the 2,900 
			individuals listed in the prospectuses of 240 listing companies, 
			female shareholders account for one third (930), who hold total 
			capital of VND25.71tril. 
			
			  
			
			The 50 richest 
			women of 2007 hold total shares worth VND22.6tril (the 50 richest 
			women of 2006 held VND10.6tril). In to eligible for the top 50 women, 
			you need to have at least VND83bil in assets, while the level was 
			VND24.7bil in 2006. 
			
			  
			
			The ‘trillion VND 
			club’ now has six female members, who hold VND7.9tril in shares. 
			Meanwhile, in 2006, the club had only one female member, Chu Thi 
			Binh, Deputy General Director of Minh Phu Seafood Company, who had 
			VND1.14tril. 
			
			  
			
			The list has many 
			new additions. 
			
			  
			
			Three female 
			relatives of the owner of the Saigon Investment Group are among the 
			top 50. Dang Thi Hoang Phuong jumped from 18th in 2006 to 
			second in 2007. As for the top 100, she has also made a strong jump 
			from 52nd to the 11th. 
			
			  
			
			The richest woman 
			in 2006, Deputy General Director of Minh Phu Seafood Company Chu Thi 
			Binh, has fallen to 7th due to the sharp decreases in MPC 
			shares in 2007. Mrs. Binh’s assets decreased from VND1.1tril in 2006 
			to VND925.7bil in 2007. 
			
			  
			
			15 ladies said 
			goodbye to the top 50 this year, while 26 other women are still 
			among those listed but fell the rankings. Six of them, including 
			Mrs. Binh saw an asset value decrease. 
			
			  
			
			Among the 15 new 
			faces, 13 are from five newly listed companies, including Hoa Phat, 
			Vincom; Vinh Hoang, Cuu Long An Giang Seafood and Alphanam. 
			  
			
			10 richest 
			women in stock market 2007 
			  
			
				
					
						| 
						 
						
						
						Grades among top 50  | 
						
						 
						
						
						Names  | 
						
						 
						
						
						Companies  | 
						
						 
						
						
						Stock code  | 
						
						 
						
						
						Total assets (VNDbil)  | 
					 
					
						| 
						 
						
						
						2007  | 
						
						 
						
						
						2006  | 
						
						 
						
						
						2007 (***)  | 
						
						 
						
						
						2006 (**)  | 
					 
					
						| 
						 
						
						
						1   | 
						
						 
						
						
						4   | 
						
						 
						
						Dang Ngoc Lan 
						– 100e of Nguyen Duc Kien, Deputy Chairman 
						
						
						Asia Commercial Bank    | 
						
						 
						
						ACB   | 
						
						 
						
						1,701.11   | 
						
						 
						
						677.70   | 
					 
					
						| 
						 
						
						
						2   | 
						
						 
						
						
						 18  | 
						
						 
						
						Dang Thi Hoang Phuong 
						– Member of Management Boards, KBC, ITA, sister of Dang 
						Thanh Tam   | 
						
						 
						
						- KBC 
						
						
						- ITA   | 
						
						 
						
						KBC 
						ITA   | 
						
						 
						
						1,423.35   | 
						
						 
						
						185.90   | 
					 
					
						| 
						 
						
						
						3   | 
						
						 
						
						
						3   | 
						
						 
						
						Nguyen Phuong Anh 
						– daughter of Chairwoman Dang Thi Hoang Yen   | 
						
						 
						
						ITA   | 
						
						 
						
						ITA   | 
						
						 
						
						1,366.40   | 
						
						 
						
						743.40   | 
					 
					
						| 
						 
						
						
						4   | 
						
						 
						
						
						9   | 
						
						 
						
						Dang Thi Hoang Yen- Chairwoman
						  | 
						
						 
						
						ITA   | 
						
						 
						
						ITA   | 
						
						 
						
						1,252.39   | 
						
						 
						
						371.70   | 
					 
					
						| 
						 
						
						
						5   | 
						
						 
						
						
						(*)   | 
						
						 
						
						Truong Thi Le Khanh 
						– Chairwoman, General Director  | 
						
						 
						
						Vinh Hoan Co   | 
						
						 
						
						VHC   | 
						
						 
						
						1,113.83   | 
						
						 
						   | 
					 
					
						| 
						 
						
						
						6  | 
						
						 
						
						
						(*)   | 
						
						 
						
						Vu Thi Hien 
						
						– wife of Tran Dinh Long, Chairman   | 
						
						 
						
						Hoa Phat Group   | 
						
						 
						
						HPG   | 
						
						 
						
						1,050.60   | 
						
						 
						   | 
					 
					
						| 
						 
						
						
						7   | 
						
						 
						
						
						1   | 
						
						 
						
						Chu Thi Binh 
						– Deputy General Director, wife of Le Van Quang 
						  | 
						
						 
						
						Minh Phu Seafood Processing Company   | 
						
						 
						
						MPC   | 
						
						 
						
						925.74   | 
						
						 
						
						1,146.00   | 
					 
					
						| 
						 
						
						
						8   | 
						
						 
						
						
						(*)   | 
						
						 
						
						Vu Thi Nga 
						– Founding Shareholder   | 
						
						 
						
						ITA   | 
						
						 
						
						ITA   | 
						
						 
						
						797.07   | 
						
						 
						   | 
					 
					
						| 
						 
						
						
						9   | 
						
						 
						
						
						10   | 
						
						 
						
						Tran Dang Thu Thao 
						– daughter of Tran Mong Hung, Chairman   | 
						
						 
						
						ACB   | 
						
						 
						
						ACB   | 
						
						 
						
						766.31   | 
						
						 
						
						305.30   | 
					 
					
						| 
						 
						
						
						10   | 
						
						 
						
						
						(*)   | 
						
						 
						
						Tran Thi Thu Diep 
						– Founding shareholder   | 
						
						 
						
						Hoa Phat Group   | 
						
						 
						
						HPG   | 
						
						 
						
						761.17   | 
						
						 
						   | 
					 
				 
			 
			
			  
			
			 (Source: VNE) 
			 | 
		 
	 
	 | 
 
 
      
        
         
  | 
 
 
   |   | 
   
	
		
			
			 
			Celebrating 20 
			years of economic integration | 
		 
		
			| 22:55' 
			23/01/2008 (GMT+7) 
			 | 
		 
		
			| 
			 
			
			http://english.vietnamnet.vn/reports/2008/01/765636/  
			
				
					
					  | 
				 
				
					| 
					 The factory of Japanese Nidec group in 
					Vietnam  | 
				 
			 
			VietNamNet Bridge – In the 20th year since 
			implementing the Foreign Investment Law (1998), Vietnam saw record 
			FDI of US$20.3 billion in 2007. 
			  
			In the 
			first three years (1998-2000), Vietnam welcomed 70 projects, which 
			were directly licensed by the Ministry of Foreign Economics. 
			 
			  
			Hoang 
			Van Thuan, Director of the Northern Investment Promotion Center 
			under the Foreign Investment Agency, said in this period, the world 
			didn’t know much about Vietnam. Coca-Cola, Pepsi and Heineken went 
			through Thailand to reach Vietnam. In 1991, Thuan worked for two 
			months with the Investment Cooperation Committee of the South Korean 
			Private Economic Council. There he met the Director of Orion Daewoo 
			Group, who expressed his wish to seek business opportunities in 
			Vietnam, particularly HCM City. When Thuan introduced Hanoi, the 
			Korean investor hesitated. 
			  
			Thuan 
			sent two letters to two top electronics companies in Hanoi at that 
			time, Hanel and Dong Da, to recommend the Korean investors. One week 
			later, the Director of Orion Daewoo told Thuan “Hanoi is very good. 
			We will invest US$170 million,” and he invested in two electronics 
			projects in Hanoi. 
			  
			No 
			red tape 
			  
			In a 
			meeting with foreign investors, Chairman of Japan’s Canon group told 
			Tran Xuan Gia, the Minister of Planning and Investment at the time, 
			that Canon wanted to invest in Vietnam because the political 
			situation in Indonesia, where most of Canon’s factories are located, 
			was unstable. But he wondered whether he could quickly process 
			investment formalities, because at that time the licensing process 
			took several years for big projects and 5-6 months for smaller ones. 
			  
			Gia 
			promised to license Canon’s $80 million project within ten days. 
			Having no time to translate Canon’s documents into Vietnamese, Gia 
			asked related agencies to consider the documents and send feedback 
			to him within one day. Just five days after the meeting, the license 
			was granted. Canon officials were very surprised. After that, Canon 
			introduced 12 other investors to Vietnam. 
			  
			
			Employers and Trade Unions 
			  
			In the 
			past, one of the reasons that foreign investors were concerned about 
			entering Vietnam is the Trade Union and Party Cell. Thuan many times 
			explained to investors that the Trade Union is the force that 
			protects the interest of workers, but it supports employers in 
			developing production and raising productivity to ensure the 
			interests of both employers and employees. 
			  
			Many 
			investors initially kept a close eye on the activities of Trade 
			Unions but soon after realized the positive aspects and financially 
			assisted them with organizing off-duty activities for workers. Orion 
			and Chinfon are typical examples. 
			  
			As for 
			Party Cells, foreign employers even sent flower baskets to their 
			meetings. 
			  
			
			Environmental lesson 
			  
			
			Commenting on 20 years since implementing the Foreign Investment Law 
			in Vietnam, former Minister of Planning and Investment Tran Xuan Gia 
			said the principle of cooperation is mutual benefit, but sometimes 
			Vietnam’s win is foreign investors’ loss, and vice versa. 
			  
			
			The 
			goal of Vietnam in attracting foreign investment is
			capital, 
			technology and market and management experience. Besides economic 
			benefits, investment cooperation has good impacts on bilateral 
			political and diplomatic relations. However, Vietnam has suffered 
			environmental losses. The country welcomed many foreign-invested 
			projects without paying attention to the environment and only now is 
			setting standards on safe technologies, scale, etc.  
			  
			
			
				
					| 
					 
					The Foreign Investment Law was 
					issued in 1987 and took effect in 1988. However, the law was 
					really effective in 1991. The law is the result of the 6th 
					Party Congress’s Resolution, which initiated three big 
					changes in the Vietnamese economy: transforming the planned, 
					centralized, and subsidized economy into a market-based 
					economy; transforming the State economy into a multi-sector 
					economy, including private businesses; and opening the 
					national economy to the outside world.  | 
				 
			 
			 
			  
			
			(Source: NLD)  | 
		 
	 
	 | 
 
 
      
        
         
  | 
 
 
   |   | 
   
	
		
			
			  | 
			
			Address: 96 Hoàng Quoc Viet road, Hanoi 
			Tel: +84 (4) 7552060  
			Fax: +84 (4) 7552046 
			E-mail: vet@hn.vnn.vn 
			Website: http://www.vneconomy.com.vn | 
		 
		
			
  | 
		 
		
			| 
			
			Vietnam’s goal is US$6bil FDI disbursement in 2008 
			 | 
		 
		
			| 
			 VNECONOMY updated: 25/01/2008  | 
		 
		
			| 
			
			 
			
			http://www.vneconomy.com.vn/eng/?param=article&cateid=01&id=b88284e34711f3
			
			 
			Minister of Planning and Investment Vo Hong Phuc talks about 
			notable aspects of foreign investment in 2007 and plans for 2008. 
			Why was registered FDI in 2007 over US$20.3 billion but 
			only US$4 billion disbursed? 
			US$20.3 billion is committed capital only. After that investors 
			need around 3 years to prepare for project implementation, site 
			clearance, designs, etc. and at that time they inject the actual 
			funds. It is similar in other countries and we don’t lose a dime of 
			that registered capital. 
			There is another reason. Many investors registered their capital 
			at the end of the year. I personally think that the gap between 
			registered and disbursed capital is no problem. 
			However, this has been the situation for a long time and 
			the gap between registered and disbursed capital is different each 
			year, why? 
			Since Vietnam began attracting FDI, around 50% of the total 
			committed capital of US$80 billion has been disbursed. That result 
			is okay. However, we should take into account that some investors 
			registered but then withdrew. 
			That’s their right. For example, investors registered to invest 
			US$1 billion in a tourism project in Da Lat City several years ago 
			but when they saw that the air route from Singapore to Da Lat had 
			not opened, they backed out. 
			Investor commitments are not as strict as ODA commitments. Other 
			countries never calculate their FDI based on committed FDI. This 
			category is only used to evaluate investor interests, capital 
			absorption and investment environment. 
			However, many are concerned about Vietnam’s lacking FDI 
			absorption capability; they argue that investors are ready to 
			realize their commitments but infrastructure and other conditions 
			don’t meet their requirements. Is that the case? 
			That’s true. Many say that Vietnam must first develop its 
			infrastructure facilities, land, human resources, etc. to welcome 
			new waves of FDI into the country. 
			The Ministry of Planning and Investment will cooperate with 
			provinces and cities to check projects, especially bigger ones, 
			continue administrative reforms, work towards transparency of 
			investment-related formalities and help investors solve their 
			problems to quickly implement their projects. 
			The advantage of our workforce is we have numbers but only small 
			minorities are trained and capable. Moreover, FDI projects are not 
			equal dispersed throughout the country, but instead are concentrated 
			in certain provinces and cities like HCM City, Dong Nai and Binh 
			Duong, so the human resource shortage is particularly in these 
			areas. 
			This year, the key mission will be distributing $6 billion of 
			FDI, and policy makers are facing many challenges. 
			What is the specific mission of FDI attraction in 2008? 
			We have defined that disbursement will be the major mission of 
			2008. This year, the Ministry of Planning and Investment plans to 
			draw US$15 billion of FDI, less than years before. We will center on 
			selecting the best FDI projects for the country’s economic 
			development. 
			At the same time, we will try to solve problems with solutions 
			that better prepare our infrastructure for investors. The Government 
			will organize special meetings to develop measures to speed up major 
			infrastructure projects. 
			ODA donors also realized that to facilitate investors, they 
			should focus their assistance into infrastructure development, 
			especially bigger projects. For example, they pay special attention 
			to infrastructure projects in Hanoi and HCM City, like the 
			underground metro project. 
			Will FDI disbursement take precedence over other sources 
			of capital? 
			The problem in 2007 was the slow disbursement of some kinds of 
			capital, especially capital raised through Government bonds with 
			high interest rates. The more time it takes to utilize this capital 
			and make money back, the more waste the country suffers. I think we 
			should only raise capital through Government bonds when we really 
			need it.  | 
		 
		
			| 
			 Source: Thời báo Kinh tế Việt Nam  | 
		 
	 
	   | 
 
 
      
        
         
  | 
 
 
   |   | 
   
	
		
			
			
				
					
					
						
							
							
								
									| 
									 
									
									FDI a major part of economy: minister 
									
			 
									
									 (25-01-2008) 
									
									http://vietnamnews.vnagency.com.vn/showarticle.php?num=07ECO250108  
									
									
									Viet Nam attracted around $98 billion in 
									FDI since 1988. 
									
										
											
												
												  | 
											 
											
												| 
												
												Welders at work on the Golden 
												Lion petroleum project in 
												southern Binh Thuan Province. 
												Viet Nam has attracted 9,500 
												foreign-invested projects with a 
												total registered capital of 
												US$98 billion. — VNA/VNS Photo 
												Ha Thai | 
											 
										 
									 
									
									HA NOI 
									— Foreign-invested sector has constantly 
									expanded, becoming an important part of the 
									national economy and making active 
									contributions to the national renewal 
									process despite the many ups and downs over 
									the past 20 years, affirmed Minister of 
									Planning and Investment Vo Hong Phuc. 
									
									
									Addressing a conference held in Ha Noi 
									yesterday to review foreign investment in 
									Viet Nam over the last two decades, Minister 
									Phuc said that the Foreign Investment Law 
									issued in Viet Nam in 1987 laid the 
									foundations for the formation and 
									development of the country’s 
									foreign-invested economic sector. 
									
									Since 
									1988, Viet Nam has attracted 9,500 
									foreign-invested projects with a combined 
									registered capital of around US$98 billion. 
									
									After 
									the country’s foreign investment decline 
									following Asian financial crisis in 1997, 
									the foreign investment flow to Viet Nam has 
									recovered and increased in recent years. 
									
									Viet 
									Nam lured $20.3 billion in foreign 
									investment in 2007, an increase of 70 per 
									cent against 2006 and approximately equal to 
									the total foreign investment for the 5 years 
									from 2001-2005. There are now 82 countries 
									and territories that have made an investment 
									in the country. 
									
									The 
									foreign-invested sector has not only 
									facilitated the economic restructuring in 
									localities across the nation but also 
									created many new industries and enhanced the 
									development of other industries such as oil 
									and gas, chemicals, steel and cement, and 
									information technology. 
									
									"This 
									economic sector’s industrial production and 
									export value are currently making up 37 per 
									cent and 55 per cent, respectively, of the 
									country’s totals for those figures," the 
									minister said. 
									
									Deputy 
									Minister of Planning and Investment Truong 
									Van Doan took the floor, pointing out 
									shortcomings in attracting foreign 
									investment, including slow disbursement 
									rate, small investment amounts in the 
									agro-forestry and fisheries sectors, and the 
									limited supply of materials to 
									foreign-invested businesses. 
									
									"Viet 
									Nam needs around $140 billion for investment 
									development during the 2006-2010 period, at 
									least between $24-25 billion of which must 
									come from foreign investment," he said. 
									
									A 
									senior economist, Tran Dinh Thien, said FDI 
									played an important part in the country to 
									take full use of domestic resources. FDI has 
									helped to spur the country economy by using 
									capital, advanced technology and managerial 
									skills. It was a bridge to make the 
									country’s economic integration deeper and 
									faster. 
									
									But 
									despite remarkable results, FDI data 
									revealed shortcomings needed to be improved 
									so as to reach higher target, said Phan Huu 
									Thang, general director of the Foreign 
									Investment Agency. 
									
									
									Ex-vice chairman of the State Committee on 
									Co-operation and Investment Nguyen Mai said 
									the provincial authorities must concentrate 
									on preparing for investment projects, 
									including site clearance and compensation, 
									electricity and water supply, 
									transportation, telecommunication system, 
									internet, human resources and the capacity 
									to develop the spare parts industry, finance 
									and banking, and insurance services. — VNS  | 
								 
							 
							 | 
						 
					 
					 | 
				 
			 
			 | 
		 
	 
	 | 
 
 
      
        
         
  | 
 
 
   |   | 
   
	
	 | 
 
 
      
        
         
  | 
 
 
   |   | 
   
	
		
			
			
				
					
					
						
							
							
								
									
									
										
											
												| 
												
												Investissement étranger : le 
												pays recense aujourd'hui 9.500 
												projets 
												
												(25/01/2008) | 
											 
											 
                                           |  
												
 
												
												
												
												  
http://lecourrier.vnagency.com.vn/default.asp?page=newsdetail&newsid=38983
												
												
												
												 | 
											 
											
												
												
													
														
														
														
														 
														La Loi sur 
														l'investissement 
														étranger a vu le jour il 
														y a 20 ans. Amendée à 
														plusieurs reprises, elle 
														répond de plus en plus à 
														la pratique 
														internationale. 
														 | 
													 
												 
												 | 
											 
											
												La Loi sur l'investissement 
												étranger est l'une des premières 
												lois économiques promulguées 
												après le lancement du Dôi moi 
												(Renouveau). Depuis son entrée 
												en vigueur en 1987, elle a été 
												amendée à 4 reprises, en faveur 
												d'un couloir juridique complet 
												qui favorise les projets 
												d'investissement étranger au 
												Vietnam. Grâce à quoi, "bien que 
												le pays ne soit pas 
												officiellement reconnu comme une 
												économie de marché, il y a un 
												afflux d'investissement étranger 
												au Vietnam", estime Vo Hông Phuc, 
												ministre du Plan et de 
												l'Investissement (MPI).  
												 
												Le perfectionnement de cette loi 
												est une priorité du Parti et de 
												l'État, qui considèrent les 
												entreprises à capital étranger 
												comme un facteur important du 
												processus d'industrialisation et 
												de modernisation du pays. Ce 
												texte joue un "rôle de levier 
												pour la croissance de 
												l'investissement direct étranger 
												(IDE)", selon Vo Hông Phuc.  
												 
												Jusqu'à la fin 2007, environ 
												9.500 projets étrangers ont reçu 
												la licence d'investissement, ce 
												qui représente un fonds global 
												de 98 milliards de dollars (en 
												comptant la hausse des fonds de 
												projets en activité). Le pays 
												recense à l'heure actuelle 8.590 
												projets en vigueur, d'un fonds 
												total enregistré de 83,1 
												milliards de dollars. Ce qui est 
												notable, c'est que le volume des 
												fonds enregistrés a tendance à 
												augmenter depuis 2003. 
												L'envergure des projets 
												s'élargit aussi. Ainsi, le 
												capital social moyen d'un projet 
												est porté de 13 millions de 
												dollars entre 1991 et 1995 à 
												14,8 millions sur la période 
												1996-2000, puis 15,2 millions 
												entre 2001 et 2005.  
												 
												Les investisseurs étrangers sont 
												de plus en plus nombreux dans 
												l'industrie lourde et le secteur 
												tertiaire. Précisément, les 
												secteurs de l'industrie et de la 
												construction représentent 66,8% 
												du nombre total de projets et 
												60,2% du fonds global. Celui des 
												services prestataires occupe 
												22,2% en nombre et 34,4% en 
												fonds. Les investisseurs qui 
												choisissent la forme de 
												coentreprise représentent 41,3% 
												du total.
												
												 À 
												ce jour, les entreprises de 82 
												pays et territoires ont investi 
												au Vietnam. Les investisseurs 
												asiatiques restent les plus 
												nombreux (68%), suivis de ceux 
												des pays européens (16,2%) et 
												ceux d'Amérique (11%). Dix plus 
												importants investisseurs 
												étrangers : Corée du Sud, 
												Singapour, Taïwan, Japon, 
												Grande-Bretagne, Hongkong, 
												Malaisie, États-Unis, Pays-Bas 
												et France.  
												Les projets d'investissement 
												étranger sont recensés dans 
												toutes les 64 villes et 
												provinces du pays, a déclaré le 
												ministre Vo Hông Phuc. En 
												l'espace de 20 ans, les 
												provinces du Nord ont attiré 
												2.220 projets étrangers, d'un 
												fonds total de 24 milliards de 
												dollars, ce qui équivaut à 26% 
												du nombre de projets et 19% des 
												fonds inscrits. Hanoi arrive en 
												tête, absorbant la moitié des 
												projets et de l'IDE de la 
												région, suivie de la ville de 
												Hai Phong et des provinces de 
												Hai Duong et Quang Ninh.  
												 
												Les provinces du Sud totalisent 
												5.452 projets, avec un fonds 
												réuni de 46,8 milliards de 
												dollars, occupant ainsi 68% du 
												nombre de projets et 56% des 
												fonds inscrits. Le delta du 
												Mékong obtient un résultat 
												encore modeste : 3,6% des 
												projets et 4,4% des fonds. 
												Tandis que les potentialités des 
												provinces du Centre ne sont pas 
												bien exploitées.  
												 
												Faiblesses et défis
												 
												Sur les 8.590 projets en 
												vigueur, seule la moitié sont 
												réalisés. Parallèlement, sur les 
												83,1 milliards de dollars 
												inscrits, seuls 52,2% ont été 
												décaissés. Ces chiffres dénotent 
												une faible capacité d'absorption 
												de l'IDE du pays.  
												 
												"Le retard dans le développement 
												des infrastructures entrave le 
												déploiement des projets", 
												explique le président de la 
												Chambre de Commerce de l'Europe, 
												Alain Cany. Selon des 
												investisseurs étrangers, les 
												axes urbains encombrés, le 
												manque de ports en eau profonde 
												et la capacité électrique trop 
												faible sont les problèmes 
												cruciaux à résoudre. De plus, la 
												formation de main-d'œuvre 
												qualifiée ne rattrape pas les 
												besoins des entreprises. "On 
												manque de techniciens 
												professionnels et managers", 
												déplore Paul Fairhead, président 
												de la Chambre de Commerce 
												d'Australie à Hanoi. Ainsi, 
												plusieurs entreprises 
												australiennes ont par défaut 
												fait appel à une main-d'œuvre 
												étrangère. Par ailleurs, nombre 
												de Vietnamiens ne sont pas 
												prêts, juste après leurs études 
												universitaires, à intégrer le 
												monde du travail. Par 
												conséquent, ils doivent suivre 
												une formation continue, 
												notamment dans les secteurs de 
												la haute technologie, des 
												finances et de la banque. Ce qui 
												implique des frais importants, 
												souligne Paul Fairhead.  
												 
												Enfin, les formalités 
												administratives découragent 
												certains investisseurs 
												étrangers, même si la réforme 
												administrative et l'application 
												du "guichet unique" ont été 
												largement appréciées. Des 
												inquiétudes subsistent toutefois 
												: attribution des licences de 
												commerce, de travail et du 
												certificat d'investissement, 
												formalités fiscales et 
												douanières, accès au parc 
												foncier...  
												 
												Nguyên Ngân Huong/CVN 
												(25/01/2007)   | 
											 
										 
									
									 | 
								 
							 
							 | 
						 
					 
					 | 
				 
			 
			 | 
		
 
      
        
         
  | 
 
 
   |   | 
   
	
		
			
			
				
					
					
						
							
							
								
									
									
										
										
											
												
												
													
														
														
														
														 
														Les investissements 
														indirects étrangers au 
														Vietnam s'élevaient à 6 
														milliards de dollars 
														l'an passé, soit le 
														quadruple de 2006. Ce 
														montant est pour 
														l'essentiel destiné à la 
														bourse, à l'immobilier 
														et aux infrastructures. 
														 | 
													 
												 
												 | 
											 
											
												Le Groupe de gestion de 
												caisses d'investissement Indochina Capital a investi 400 
												millions de dollars au Vietnam, 
												sur le total de 600 millions de 
												dollars mobilisé par sa caisse Indochina Capital Vietnam 
												Holdings Limited.  
												 
												Ce groupe cherche des 
												opportunités pour injecter 200 
												millions restants dans les 
												entreprises exportatrices et 
												dans le secteur tertiaire.  
												 
												Ces derniers temps, Indochina 
												Capital a racheté des actions, à 
												titre de partenaire stratégique, 
												à plusieurs entreprises 
												domestiques. Il a dépensé 100 
												millions de dollars pour 
												racheter 20% des actions de la 
												Compagnie immobilière Hoàng Quân. 
												Ce groupe a également décaissé 
												60 millions de dollars pour 
												acquérir des actions d'une 
												entreprise membre de Hoàng Quân, 
												implantée dans le delta du 
												Mékong.  
												 
												"Indochina Capital s'intéresse 
												aux entreprises qui sont dotées 
												de bonnes expériences et 
												prennent des parts importantes 
												du marché", a fait savoir Thomas 
												J. Ngô, directeur chargé de 
												l'investissement du groupe. 
												Concernant l'envergure de 
												l'investissement, une somme 
												moyenne de 15 millions de 
												dollars est prévue pour chaque 
												projet, la valeur minimale est 
												de 5 millions et la valeur 
												maximale, de 65 millions. "Notre 
												groupe accorde une large 
												attention au marché boursier et 
												nos placements pourraient 
												atteindre un milliard de dollars 
												cette année", a déclaré Thomas 
												J. Ngô. "Si le marché boursier 
												absorbe la totalité de ce 
												montant, une autre mobilisation 
												de fonds sera immédiatement 
												lancée", a-t-il ajouté.  
												 
												Présente au Vietnam depuis 
												plusieurs années, la caisse 
												VinaCapital se concentre sur 
												l'immobilier et la bourse. Elle 
												gère aujourd'hui 4 caisses : 
												Vietnam Opportunity Fund (VOF), 
												VinaLand, 
												Vietnam Infrastructure Limited et 
												DJF Capital L.P. 
												Dotée d'un fonds de 1,1 milliard 
												de dollars, la caisse VOF se 
												spécialise dans les secteurs des 
												services financiers, de la 
												grande distribution, de la 
												production d'articles de 
												consommation, du tourisme, de 
												l'immobilier, des 
												infrastructures et des 
												technologies d'information. Elle 
												a investi 900 millions de 
												dollars dans ces secteurs, a 
												fait savoir Don Lam, directeur 
												général de VinaCapital. La 
												moitié de cette somme est 
												destinée à la bourse. Tous les 9 
												mois ou 12 mois, VOF lance une 
												campagne de mobilisation de 
												fonds.  
												 
												Pour Mekong Capital, elle 
												préfère investir dans les 
												entreprises privées, à travers 
												ses 3 caisses : Mekong 
												Entreprise Fund I (avec 18,5 
												millions de dollars décaissés) ; 
												Mekong Entreprise Fund II (50 
												millions) et Vietnam Aleza 
												(mobilisation prévue de 100 
												millions).  
												 
												L'immobilier et les 
												infrastructures ont la cote
												 
												À la fin de novembre 2007, la 
												caisse Blackhorse Enhanced 
												Vietnam Inc (BEVI) a été créée 
												au Vietnam par le groupe 
												Blackhorse Asset Management Pte 
												Ltd de Singapour. Dotée d'un 
												fonds initial de 110 millions de 
												dollars, elle est spécialisée 
												dans la bourse, la construction 
												d'hôtels et de buildings, la 
												production d'articles ménagers. 
												À l'heure actuelle, un quart de 
												son fonds a été décaissé.  
												 
												La caisse Dragon Capital gère 2 
												milliards de dollars de biens au 
												Vietnam. Pour l'instant, elle 
												mène pour l'essentiel des 
												opérations dans la bourse. Elle 
												est sur le point de créer des 
												caisses spécialisées dans 
												l'immobilier et les 
												infrastructures. Début 2008, 
												Indochina Capital inaugurerait 2 
												nouvelles caisses, spécialisées 
												dans les 2 secteurs précités, 
												d'un fonds total d'un milliard 
												de dollars.  
												 
												La caisse d'investissement dans 
												les infrastructures d'Indochina 
												Capital (Indochina Capital Land 
												Holdings Fund 3), d'un fonds de 
												500 millions de dollars, accorde 
												une priorité aux entreprises de 
												développement des 
												infrastructures, à celles 
												opérant dans les études pour une 
												utilisation énergique 
												efficace...  
												 
												Indochina Capital possède 
												aujourd'hui 2 caisses 
												d'investissement dans 
												l'immobilier : Indochina Land 
												Holdings et IndoChina Land 
												Holdings Fund 2 qui ont injecté 
												500 millions de dollars au 
												Vietnam. "Nous trouvons de 
												larges opportunités pour 
												Indochina Capital Land Holdings 
												Fund 3 grâce à la croissance 
												élevée de l'économie 
												vietnamienne ces dernières 
												années", a affirmé Peter Ryder, 
												directeur exécutif d'Indochina 
												Land.  
												 
												De son côté, VinaCapital possède 
												2 caisses spécialisées dans 
												l'immobilier (VinaLand, 680 
												millions de dollars) et les 
												infrastructures (Vietnam 
												Infrastructures Limited, 402 
												millions de dollars).  
												 
												Ngân Huong/CVN 
												
												(21/01/2007) 
												  | 
											 
										 
									 
									 | 
								 
							 
							 | 
						 
					 
					 | 
				 
			 
			 | 
		 
	 
	 | 
		
 
      
        
         
  | 
 
 
   |   | 
   
	
		
			
			
				
					|   | 
				 
				
					
					
						
							
							
								
									
									
										
											
												| 
												
												Comment le pays gère-t-il 
												l'afflux d'investissements ?
												
												
												(25/01/2008) | 
											 
										 
										
											
												| 
												
												 | 
											 
											
												Selon lui, il existe 3 
												grands problèmes qui empêchent 
												l'accueil des investissements. 
												Premièrement, la surcharge des 
												infrastructures. La circulation 
												routière vers le port de Thi Vai 
												(Hô Chi Minh-Ville), par 
												exemple, est de plus en plus 
												dense. Plusieurs ouvrages comme 
												route 51, route Hô Chi 
												Minh-Ville-Biên Hoà et pont de 
												Dông Nai ont besoin actuellement 
												de réfection. Deuxièmement, les 
												ressources humaines ne répondent 
												pas encore aux exigences des 
												investisseurs, notamment dans 
												les secteurs de hautes 
												technologies. Troisièmement, les 
												formalités administratives 
												encore compliquées.  
												 
												Monsieur le ministre, y 
												a-t-il eu des erreurs dans le 
												plan d'investissements des 
												localités ?  
												Les provinces et villes ont des 
												régulations actives et 
												synchrones en la matière. Dans 
												la mégapole du Sud, les 
												brasseries nécessitant un grand 
												nombre de travailleurs ont été 
												délocalisées dans le district 
												suburbain de Cu Chi. Le choix 
												d'implantation devient 
												nécessaire pour économiser les 
												frais et avoir les conditions 
												les plus favorables. Un projet 
												intra-muros engloutira de gros 
												frais pour location de terrains, 
												de locaux et main-d'œuvre. Les 
												localités et les investisseurs 
												ont fait de nets changements 
												dans ce domaine. Peu ou pas de 
												projets de production et zones 
												industrielles se situent à 
												l'heure actuelle au cœur de la 
												capitale. La zone Bac Thang 
												Long-Nôi Bai proche de la ville 
												accueille seulement les projets 
												de hautes technologies.  
												 
												Quelles mesures sur la 
												spéculation foncière des 
												investisseurs étrangers ?
												 
												Le ministère du Plan et de 
												l'Investissement en coordination 
												avec les organismes compétents 
												et les localités mènent à bien 
												l'évaluation et l'examen des 
												projets d'investissements. Si 
												ces derniers ne démarrent pas 
												après 2 ans d'enregistrement, 
												ils subiront des sanctions.  
												 
												Pour cette année, 
												comment faire pour éviter une 
												"indigestion" de fonds 
												d'investissements ? 
												 
												 En 
												ce qui concerne les 
												infrastructures, une série de 
												projets sera mise en chantier 
												dans l'ensemble du pays. On peut 
												noter le pont de Nhât Tân à 
												Hanoi à la direction de 
												l'aéroport international de Nôi 
												Bài, la réfection de la 
												nationale 5, l'élargissement du 
												port maritime de Nghi Son 
												(province de Thanh Hoa, Nord), 
												la construction de l'axe 
												routière allant de Hai Phong à 
												Kunming (Chine). Pour résoudre 
												les problèmes de communications 
												urbaines, le pays développera 
												les moyens de transport public 
												comme bus, métro et tramway.  
												 
												Quelles sont les 
												meilleures mesures pour gérer 
												efficacement ces fonds ?
												 
												Le pays encourage la 
												participation de toutes les 
												composantes économiques en 
												termes d'investissement dans les 
												infrastructures. Un mécanisme 
												d'accueil des fonds privés en la 
												matière sera élaboré et pratiqué 
												à titre d'essai dans la 
												construction des autoroutes Ninh 
												Binh-Thanh Hoa (Nord), Dâu 
												Giây-Binh Thuân-Nha Trang 
												(Centre). Sans oublier l'appel 
												d'investissement pour la 
												formation professionnelle. 
												L'État aidera financièrement à 
												l'apprentissage dans les régions 
												éloignées.  
												 
												Et votre avis sur la 
												situation socio-économique du 
												pays en 2008 ?  
												Pour ma part, je pense que le 
												pays maintiendra une bonne 
												croissance économique cette 
												année. Le gouvernement est 
												déterminé à atteindre une 
												croissance de plus de 9% contre 
												8,5-9% selon les prévisions de 
												l'Assemblée nationale. Sans 
												omettre l'objectif de lutter 
												contre la pauvreté et de réduire 
												les écarts sociaux. Le niveau de 
												vie des habitants s'améliorera 
												nettement. Le taux de pauvreté 
												chutera à 12%, contre 14,87% 
												l'an dernier. Les charges et les 
												assurances sociales sont de plus 
												en plus utilisées. Le revenu 
												moyen par habitant sera de 960 
												dollars par an. Croissance 
												économique, réduction de la 
												pauvreté et développement 
												durable constituent 3 objectifs 
												majeurs de notre pays. 
												 
												Quê Anh/CVN 
												(25/01/2007)  
												 
												Bà Ria-Vung Tàu, coup de 
												canon pour l'investissement
												 
												Dès le début de l'année, la 
												province de Bà Ria-Vung Tàu 
												(Sud) s'avère dynamique en 
												matière d'investissement 
												étranger. La sarl Good Choice 
												USA-Vietnam ouvre le feu en 
												mettant en route son projet 
												intitulé Vung Tàu Wonderful 
												World Theme Park, d'un coût de 
												près de 1,3 milliard de dollars. 
												Sur une superficie de 155 ha, 
												seront construits un complexe 
												d'hôtel 5 étoiles de 6.500 
												chambres et des sites de 
												distraction. Comme d'autres 
												investisseurs, Good Choice 
												USA-Vietnam bénéficie de 
												nombreux privilèges, notamment 
												en termes de fiscalité 
												d'entreprise. Second coup de 
												feu, le groupe Hoa Sen et la 
												compagnie par actions Gemadept 
												qui viennent de signer leur 
												accord de coopération. Objectif 
												: construire le port maritime 
												international Hoa Sen-Gemadept, 
												au niveau du groupe portuaire de 
												Cai Mep-Thi Vai. La sarl de 
												construction et de développement 
												de logements Vina Byzantine a 
												reçu sa licence d'investissement 
												pour un projet d'habitations 
												d'une surface de 9.000 m². Sans 
												oublier le projet d'élevage 
												d'huîtres perlières sur 130 ha 
												des eaux de Côn Dao par la sarl 
												Galatea Vietnam. Cette année, la 
												province de Bà Ria-Vung Tàu 
												entend accorder une licence à 22 
												nouveaux projets étrangers, en 
												espérant mobiliser plus de 2,8 
												milliards de dollars de 
												capitaux.  | 
											 
										 
									 
									 | 
								 
							 
							 | 
						 
					 
					 | 
				 
			 
			 | 
		 
	 
	 | 
		
 
      
        
         
  | 
 
 
   |   | 
   
	  | 
		
 
   |   | 
   
					
						
							
							
								
								
								
									
									Advertisement on CNN: Vietnam should 
									learn the lesson  
								
									
										| 
										 
										
										
										VietNamNet Bridge – Commenting about the 
										30-second video clip broadcasted on the 
										US CNN channel, Patrick Gaveau, 
										Marketing Director of Focus Asia, a 
										travel firm, said that the message of 
										the clip cannot go to where it needs to 
										go. 
										
										
										  
										
										
										 
										
											
												
												
												  | 
											 
											
												| 
												Shooting at Ha Long Bay | 
											 
										 
										The Ministry of Culture, Sports and 
										Tourism has listed the advertisement 
										about Vietnam’s tourism on CNN channel 
										as one of the most 10 outstanding events 
										of Vietnam’s tourism industry in 2007. 
										However, travel firms seem to disagree 
										with that viewpoint. 
										
										
										  
										
										
										In fact, Vietnamese tourism officials 
										have every reason to feel happy when the 
										30-second clip about Vietnam’s tourism 
										can be broadcasted on such a popular 
										channel in the world. They had to work 
										hard in the last four years to prepare 
										for the event. 
										
										
										  
										
										
										Travel firms could not believe that the 
										Government would spend nearly $275,000 
										on advertising for Vietnam’s tourism. 
										
										
										  
										
										
										“It was the right time for Vietnam to 
										introduce its tourism to the world. The advertisements will help engrave the 
										word ‘Vietnam’ in the minds of foreign 
										tourists,” said Nguyen Huyen, Deputy 
										General Director of Saigontourism. 
										
										
										  
										
										
										The clip provides the typical images of 
										the land, people and culture of Vietnam. 
										Ha Long Bay, Hue city, Da Nang city, 
										Hanoi and HCM City, and many other 
										landscapes are introduced to the world. 
										
										
										  
										
										
										When asked why the Vietnam National 
										Administration of Tourism (VNAT) decided 
										to advertise on CNN, not any other 
										channels, Minister of Culture, Sports 
										and Tourism Hoang Tuan Anh said: “CNN is 
										the most popular television channel in 
										the world so the advertising impacts 
										will be stronger. Firstly we advertise 
										Vietnam tourism on CNN and then others”. 
										
										
										  
										
										
										However, other travel firms do not think 
										that the advertisement on CNN would 
										bring the expected effects. They said 
										that VNAT should have made a thorough 
										survey to find out where it should place 
										advertisements. 
										
										
										  
										
										
										Vietnam wants to introduce Vietnam’s 
										tourism to the Asian market. However, 
										Vietnam’s potential clients in South 
										Korea, Japan and China do not watch the 
										English-speaking channel when they look 
										for the information on regional tourism. 
										
										
										  
										
										
										Meanwhile, European tourists do not 
										think of accessing the information about 
										Vietnam’s tourism in English in CNN for 
										Asia. 
										
										
										  
										
										
										Mr Gaveau from Focus Asia said that the 
										advertisement programme cannot reach the 
										targeted goal, adding that it is very 
										good to advertise on an international 
										channel like CNN, but it is too 
										expensive when Vietnam has little money. 
										
										
										  
										
										
										Noel Irwin Hentschel, Chairwoman of the 
										US-based AmericanTours International LLC 
										also shares the same view with Mr 
										Gaveau. She said that she heard about 
										the advertisement programme, but she 
										could not see in the US. 
										
										
										  
										
										
										Advertising in the US proves to be very 
										costly, therefore, Vietnam should 
										understand well who is the target client 
										to decide where to place advertisements. 
										
										
										  
										
										
										Mr Gaveau said that his company and many 
										other companies can contribute money and 
										give suggestions about the content of 
										advertisements, but VNAT has never 
										consulted with the companies. He said 
										that tourism promotion is the worst 
										problem of Vietnam, not because of 
										money, but because of the lack of the 
										vision and strategy. 
										
										
										  
										
										
										Than Hai Thanh, General Director of Ben 
										Thanh Tourist, also said that his 
										company can contribute money to the 
										tourism promotion. However, it will do 
										this only when it can see the benefit 
										the promotion programmes can bring to 
										it. 
										
										
										  
										
										
										
										(Source: TBKTSG) 
										
										 | 
									 
								 
								
							 
							 | 
						 
						 
			 | 
		
 
   
							 
							
							Printer - friendly version 
							 
							
							Send via e-mail 
							 
							
							Send your feedback  | 
		
 
      
        
         
  | 
 
 
   |   | 
   
	  | 
		
 
      
        
         
  | 
 
 
   |   | 
   
	  | 
		
	
      
        
         
  | 
 
 
   |   | 
   
	  |